Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Girl
I'm
buzzin'
like
a
neon
light
Mädel,
ich
bin
beschwipst
wie
ein
Neonlicht
Shootin'
doubles,
it's
been
a
hell
of
a
night
Trinke
doppelt,
es
war
eine
verdammt
lange
Nacht
And
yeah,
I'm
feelin'
alright
Und
ja,
ich
fühle
mich
gut
'Cause
girl
your
lovin'
is
too
damn
good
for
a
shot
Denn,
Mädel,
deine
Liebe
ist
zu
verdammt
gut
für
einen
Kurzen
A
real
woman
can't
be
put
on
the
rocks
Eine
echte
Frau
kann
man
nicht
auf
Eis
legen
So
girl,
I'll
take
what
you
got
Also,
Mädel,
ich
nehme,
was
du
hast
Yeah,
I
spilt
more
than
most
people
drink
Ja,
ich
habe
mehr
verschüttet,
als
die
meisten
Leute
trinken
Wake
up
and
don't
remember
a
thing
Wache
auf
und
erinnere
mich
an
nichts
The
band
is
playing
their
last
song
Die
Band
spielt
ihr
letztes
Lied
While
all
the
lights
are
comin'
on
Während
alle
Lichter
angehen
Yeah,
if
lovers
are
like
alcohol
Ja,
wenn
Liebhaber
wie
Alkohol
sind
Girl
you're
my
last
call
Mädel,
du
bist
mein
letzter
Aufruf
I've
had
Southern
Comfort,
even
had
sex
on
the
beach
Ich
hatte
Southern
Comfort,
hatte
sogar
Sex
am
Strand
But
all
them
others
(All
them
others)
Aber
all
die
anderen
(All
die
anderen)
They
don't
do
it
for
me
(Don't
do
it
for
me)
Die
bringen
es
mir
nicht
(Bringen
es
mir
nicht)
'Causе
girl
you're
just
what
I
need
(Just
what
I
need
baby)
Denn,
Mädel,
du
bist
genau
das,
was
ich
brauche
(Genau
das,
was
ich
brauche,
Baby)
Sweeter
than
the
finеst
wine
Süßer
als
der
feinste
Wein
Smoother
than
a
whiskey
rye
Sanfter
als
ein
Whiskey
Rye
Stronger
than
that
Moonshine
baby
Stärker
als
dieser
Moonshine,
Baby
One
drink
in
and
I
could
tell
Ein
Drink
und
ich
wusste
es
Never
goin'
back
to
well
Nie
wieder
zurück
zum
Billigzeug
Girl,
you
got
that
top
shelf,
baby
Mädel,
du
bist
das
Beste
vom
Besten,
Baby
Yeah,
I
spilt
more
than
most
people
drink
Ja,
ich
habe
mehr
verschüttet,
als
die
meisten
Leute
trinken
Wake
up
and
don't
remember
a
thing
Wache
auf
und
erinnere
mich
an
nichts
The
band
is
playing
their
last
song
Die
Band
spielt
ihr
letztes
Lied
While
all
the
lights
are
comin'
on
Während
alle
Lichter
angehen
Yeah,
if
lovers
are
like
alcohol
Ja,
wenn
Liebhaber
wie
Alkohol
sind
Girl
you're
my
last
call
Mädel,
du
bist
mein
letzter
Aufruf
Sweeter
than
the
finest
wine
Süßer
als
der
feinste
Wein
Smoother
than
a
whiskey
rye
Sanfter
als
ein
Whiskey
Rye
Stronger
than
that
Moonshine
baby
(Baby)
Stärker
als
dieser
Moonshine,
Baby
(Baby)
One
drink
in
and
I
could
tell
Ein
Drink
und
ich
wusste
es
Never
goin'
back
to
well
Nie
wieder
zurück
zum
Billigzeug
Girl,
you
got
that
top
shelf,
baby
Mädel,
du
bist
das
Beste
vom
Besten,
Baby
Yeah,
I
spilt
more
than
most
people
drink
(That's
right)
Ja,
ich
habe
mehr
verschüttet,
als
die
meisten
Leute
trinken
(Das
stimmt)
Wake
up
and
don't
remember
a
thing
(Remember
a
thing)
Wache
auf
und
erinnere
mich
an
nichts
(Erinnere
mich
an
nichts)
The
band
is
playing
their
last
song
(Play
on)
Die
Band
spielt
ihr
letztes
Lied
(Spielt
weiter)
While
all
the
lights
are
comin'
on
Während
alle
Lichter
angehen
Yeah,
if
lovers
are
like
alcohol
Ja,
wenn
Liebhaber
wie
Alkohol
sind
You
know
if
lovers
are
like
alcohol
(Lovers
are
like
alcohol)
Du
weißt,
wenn
Liebhaber
wie
Alkohol
sind
(Liebhaber
sind
wie
Alkohol)
Yeah,
if
lovers
are
like
alcohol
Ja,
wenn
Liebhaber
wie
Alkohol
sind
Girl
you're
my
last
call
Mädel,
du
bist
mein
letzter
Aufruf
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Niko Moon, Joshua Thomas Murty, Anna Moon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.