Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Λίνα,
Λίνα,
μην
λυπάσαι
Lina,
Lina,
sei
nicht
traurig
Λίνα,
Λίνα,
μη
φοβάσαι
Lina,
Lina,
fürchte
dich
nicht
Λίνα,
Λίνα,
πως
κοιμάσαι
Lina,
Lina,
wie
schläfst
du
μόνη
σου,
πανάθεμά
σε
allein,
verdammt
seist
du
Φεύγει
κι
έρχεται
ο
καλός
σου
Dein
Guter
geht
und
kommt
πως
να
βρεις
τον
εαυτό
σου
wie
sollst
du
dich
selbst
finden
Δεν
αξίζει
τόσο
όσο
Er
ist
es
nicht
so
wert
wie
η
ζωή
κι
ο
θάνατός
σου
dein
Leben
und
dein
Tod
Πες
μου
ένα
ψέμα
Erzähl
mir
eine
Lüge
ν′
αποκοιμηθώ
damit
ich
einschlafe
Μοναχά
για
σένα
Nur
für
dich
κάνω
το
χαζό
stelle
ich
mich
dumm
Λίνα,
Λίνα,
καρδερίνα
Lina,
Lina,
Stieglitz
θα
σε
δω
τον
άλλο
μήνα
ich
werde
dich
nächsten
Monat
sehen
μ'
έχεις
κλείσει
στην
κουζίνα
du
hast
mich
in
der
Küche
eingesperrt
κι
έγινες
και
μπαλαρίνα
und
bist
auch
noch
Ballerina
geworden
Λίνα,
Λίνα,
ζούμε
χώρια
Lina,
Lina,
wir
leben
getrennt
δούλεψα
και
στα
βαπόρια
ich
habe
auch
auf
den
Schiffen
gearbeitet
Λίνα,
Λίνα,
τέτοια
ζόρια
Lina,
Lina,
solche
Schwierigkeiten
να
′χαν
τ'
άλλα
σου
τ'
αγόρια
hätten
deine
anderen
Jungs
doch
Πια
δεν
έχω
χρόνο
Ich
habe
keine
Zeit
mehr
να
σου
εξηγώ
dir
zu
erklären
Δύσκολα
τελειώνω
Ich
schließe
schwer
ab
μ′
ό,
τι
αγαπώ
mit
dem,
was
ich
liebe
Λίνα,
Λίνα,
σαν
σε
είδα
Lina,
Lina,
als
ich
dich
sah
ένιωσα
σαν
ναυαρχίδα
fühlte
ich
mich
wie
ein
Flaggschiff
κι
έσκασες
σαν
καταιγίδα
und
du
brachst
herein
wie
ein
Gewitter
στην
χλωρίδα
και
πανίδα
über
Flora
und
Fauna
Τώρα
λες
πως
σου
ανήκα
Jetzt
sagst
du,
ich
gehörte
dir
μα
δεν
πλήρωνα
το
ΙΚΑ
aber
ich
zahlte
die
IKA
nicht
θα
′ταν
μεγαλομανία
es
wäre
Größenwahn
gewesen
αν
με
γράφαν
στα
ταμεία
wenn
sie
mich
bei
den
Kassen
eingetragen
hätten
Πες
μου
ένα
ψέμα
Erzähl
mir
eine
Lüge
ν'
αποκοιμηθώ
damit
ich
einschlafe
Μοναχά
για
σένα
Nur
für
dich
κάνω
τον
χαζό
stelle
ich
mich
dumm
Λίνα,
Λίνα,
κι
αν
σε
χάνω
Lina,
Lina,
auch
wenn
ich
dich
verliere
δε
θα
σε
ξαναπικράνω
ich
werde
dich
nicht
wieder
kränken
σαν
το
σκύλο
με
τη
γάτα
wie
Hund
und
Katze
η
αγάπη
μας
στη
στράτα
ist
unsere
Liebe
auf
der
Straße
Λίνα,
Λίνα,
παίρνω
φόρα
Lina,
Lina,
ich
nehme
Anlauf
κι
όλα
τ′
άπλυτα
στη
φόρα
und
alle
schmutzige
Wäsche
kommt
ans
Licht
έχεις
ομορφιά
φιδίσια
du
hast
eine
schlangenhafte
Schönheit
τι
γυρεύεις
στα
Πατήσια
was
suchst
du
in
Patisia
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nikolas Asimos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.