Nikolay Baskov - Мой хранитель - перевод текста песни на немецкий

Мой хранитель - Nikolay Baskovперевод на немецкий




Мой хранитель
Meine Beschützerin
О, Покровитель мой небесный, укрой меня своим крылом
O meine himmlische Beschützerin, bedecke mich mit deinem Flügel
Я попрошу о заступлении и милосердии Твоём
Ich flehe für deinen Beistand und dein barmherziges Erbarmen
Я потерялся в этом мире, уже не в радость жизнь сама
Ich verlor mich in dieser Welt, das Leben selbst bringt keine Freude
И страх в неё вползает, в сердце, и обволакивает тьма
Die Angst kriecht ins Herz hinein, Dunkelheit wickelt mich ganz ein
О, бестелесный мой хранитель, меня ты приведи к тому
O meine unkörperliche Hüterin, führe mich zu jener Stätte hin
К кому хочу взойти в молитве, неведенья рассеяв тьму
Zu wem im Gebet ich steigen will, vertreibend Unwissenheit mit Stärke
Не понимаю, что творится то бьёт озноб, то как в огне
Nicht fass ich, was geschieht umher bald Frostschauer, bald wie im Feuer
Я просыпаюсь в беспокойстве, приносит день тревогу мне
Ich wach beunruhigt jeden Tag, die Dämmerung bringt mir Beklommenheit
Мой бедный дух уже слабеет, и не парит душа уже
Mein armer Geist wird immer schwächer, es schwebt die Seele nicht mehr frei
И мысли не дают покоя, что грех какой-то на душе
Gedanken rauben allen Frieden, als läge Sünde auf der Seele
О, бестелесный мой хранитель, меня ты приведи к тому
O meine unkörperliche Hüterin, führe mich zu jener Stätte hin
К кому хочу взойти в молитве, неведенья рассеяв тьму
Zu wem im Gebet ich steigen will, vertreibend Unwissenheit mit Stärke
О, бестелесный мой хранитель, меня ты приведи к тому
O meine unkörperliche Hüterin, führe mich zu jener Stätte hin
К кому хочу взойти в молитве, неведенья рассеяв тьму
Zu wem im Gebet ich steigen will, vertreibend Unwissenheit mit Stärke
В свои я верил только силы и Бога никогда не знал
Vertraute nur den eignen Kräften, Gott selbst habe ich nie gekannt
Надеялся, что сам всё сдюжу, Христа на помощь я не звал
Hoffend, dass ich alles schaffe, rief Christus niemals ich zur Hilfe
Христа на помощь я не звал
Rief Christus niemals ich zur Hilfe





Авторы: ирина лебедева, сергей ревтов


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.