Текст и перевод песни Nikolija - Yin & Yang
Najbolja
sam
sa
tobom
Лучшее,
что
я
с
тобой.
Najbolja
sam
sa
tobom
Лучшее,
что
я
с
тобой.
Najbolja
sam
sa
tobom
Лучшее,
что
я
с
тобой.
Najbolja
sam
sa
tobom
Лучшее,
что
я
с
тобой.
Tvoje
oči
vidim
i
u
tami
Твои
глаза
видят
во
тьме.
Ti
si
svetlost
koja
mene
mami
Ты-тот
свет,
что
мне
мама.
Mi
smo
k'o
Yin
i
Yang
harmonija
Мы
как
инь
и
Ян
гармония.
Bez
tebe
nemam
ni
ono
što
imam
Без
тебя
у
меня
даже
нет
того,
что
у
меня
есть.
Dobra
cura,
loša
cura,
nije
bitno
dok
sam
prva
Хорошая
девочка,
плохая
девочка,
неважно,
пока
я
первый.
Ruke
gore
svi
u
nebo,
pičim
brzo
kao
Lambo
Руки
вверх,
вверх
по
небу,
быстро,
как
гребаный
Ламбо.
Ne,
meni
ne
treba
drama,
boss
sam
al'
ostajem
dama
Нет,
мне
не
нужна
драма,
босс,
но
я
остаюсь
леди.
Volim
da
igram
se
i
zato
pazi
se,
bez
provokacije
grama
Я
люблю
играть,
так
что
берегись,
без
провоцирования
грамм.
Moć
mene
opija
i
ničija
sam
kopija
Сила
меня
напивается,
и
нет,
я
копирую.
Idemo
dalje
od
Beograda
do
Tokija
Давай
перейдем
от
Белграда
к
Токио.
Uvek
zajedno
mi
osvajamo
novo
Всегда
вместе
мы
покоряем
новое.
Takva
sreća
je
što
imam
te
sa
sobom
Такая
удача,
что
ты
со
мной.
Kada
na
sceni
smo
sami
ti
i
ja
Когда
мы
на
сцене
одни,
ты
и
я.
Klub
grmi
i
flaša
se
ispija
Гром
команды
и
бутылка,
которую
ты
пьешь.
I
sve
mi
miriše
na
dobro
И
все
это
хорошо
пахнет.
Najbolja
sam
sa
tobom
Лучшее,
что
я
с
тобой.
Tvoje
oči
vidim
i
u
tami
Твои
глаза
видят
во
тьме.
Ti
si
svetlost
koja
mene
mami
Ты-тот
свет,
что
мне
мама.
Mi
smo
k'o
Yin
i
Yang
harmonija
Мы
как
инь
и
Ян
гармония.
Bez
tebe
nemam
ni
ono
što
imam
Без
тебя
у
меня
даже
нет
того,
что
у
меня
есть.
Tvoje
oči
vidim
i
u
tami
Твои
глаза
видят
во
тьме.
Ti
si
svetlost
koja
mene
mami
Ты-тот
свет,
что
мне
мама.
Mi
smo
k'o
Yin
i
Yang
harmonija
Мы
как
инь
и
Ян
гармония.
Bez
tebe
dišem,
al'
nisam
živa
Без
тебя
я
дышу,
но
не
живу.
Bez
tebe
dišem
Без
тебя
я
дышу.
Bez
tebe
dišem,
al'
nisam
živa
Без
тебя
я
дышу,
но
не
живу.
Bez
tebe
dišem
Без
тебя
я
дышу.
Bez
tebe
dišem,
al'
nisam
živa
Без
тебя
я
дышу,
но
не
живу.
Bez
tebe
dišem
Без
тебя
я
дышу.
Bez
tebe
dišem,
al'
nisam
živa
Без
тебя
я
дышу,
но
не
живу.
Bez
tebe
dišem,
al'
nisam
živa
Без
тебя
я
дышу,
но
не
живу.
Dobra
cura,
loša
cura,
život
mi
je
bez
cenzura
Хорошая
девочка,
плохая
девочка,
моя
жизнь
без
цензуры.
Sve
što
nosim
- original,
sve
što
radim
- dominiram
Все,
что
я
ношу-оригинал,
все,
что
я
делаю
- доминирам.
Moj
kroj
je
sjajan,
moj
tron
je
trajan
Моя
рана
велика,
мой
трон
вечен.
Nema
tog
džokera,
ni
igre
pokera
Есть
шутник,
даже
игра
в
покер.
Ni
Wall
street
brokera
mene
da
blokira
Даже
Уолл-стрит
продает
меня,
чтобы
заблокировать.
Kada
na
sceni
smo
sami
ti
i
ja
Когда
мы
на
сцене
одни,
ты
и
я.
Klub
grmi
i
flaša
se
ispija
Гром
команды
и
бутылка,
которую
ты
пьешь.
I
sve
mi
miriše
na
dobro
И
все
это
хорошо
пахнет.
Najbolja
sam
sa
tobom
Лучшее,
что
я
с
тобой.
Tvoje
oči
vidim
i
u
tami
Твои
глаза
видят
во
тьме.
Ti
si
svetlost
koja
mene
mami
Ты-тот
свет,
что
мне
мама.
Mi
smo
k'o
Yin
i
Yang
harmonija
Мы
как
инь
и
Ян
гармония.
Bez
tebe
dišem,
al
nisam
živa
Без
тебя
я
дышу,
но
я
не
живой.
I
ništa
nije
važno
kada
nema
tvoga
dodira
И
ничто
не
имеет
значения,
когда
есть
твое
прикосновение.
I
ništa
nije
jasno
kad
te
nema
tada
blokiram
И
ничего
не
ясно,
когда
тебя
нет
рядом,
тогда
блокируй.
Jedino,
možeš
ti
da
me
kontrolišeš
Единственное,
что
ты
можешь
сделать,
чтобы
контролировать
меня.
I
ništa
nije
važno
kada
nema
tvoga
dodira
И
ничто
не
имеет
значения,
когда
есть
твое
прикосновение.
I
ništa
nije
jasno
kad
te
nema
tada
blokiram
И
ничего
не
ясно,
когда
тебя
нет
рядом,
тогда
блокируй.
Jedino,
možeš
ti
da
mene
obmaneš
Единственное,
что
ты
можешь
сделать,
чтобы
меня
обмануть.
Tvoje
oči
vidim
i
u
tami
Твои
глаза
видят
во
тьме.
Ti
si
svetlost
koja
mene
mami
Ты-тот
свет,
что
мне
мама.
Mi
smo
k'o
Yin
i
Yang
harmonija
Мы
как
инь
и
Ян
гармония.
Bez
tebe
nemam
ni
ono
što
imam
Без
тебя
у
меня
даже
нет
того,
что
у
меня
есть.
Tvoje
oči
vidim
i
u
tami
Твои
глаза
видят
во
тьме.
Ti
si
svetlost
koja
mene
mami
Ты-тот
свет,
что
мне
мама.
Mi
smo
k'o
Yin
i
Yang
harmonija
Мы
как
инь
и
Ян
гармония.
Bez
tebe
dišem,
al'
nisam
živa
Без
тебя
я
дышу,
но
не
живу.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: teodora pavlovska
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.