Текст и перевод песни Nikone feat. Hard GZ & Lupita's Friends - Horizonte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
sé
si
fue
mi
fuerte
verme
en
shock
I
don't
know
if
it
was
my
strength
to
see
myself
in
shock
Bang,
bang,
quítate
la
espina,
va,
bro
Bang,
bang,
take
out
the
thorn,
go,
bro
No
hay
fe,
sí
hay
voz,
buen
hash,
improvs
There's
no
faith,
there's
a
voice,
good
hash,
improvs
Flashbacks,
tres,
dos,
uno,
venga,
Hard,
suéltalo
Flashbacks,
three,
two,
one,
come
on,
Hard,
let
it
go
Sin
más
querer
acabó
la
cosa
Without
wanting
more,
it
ended
Vuelvo
muy
tarde
para
la
casa
I'm
back
very
late
for
home
Vengo
de
un
viaje
por
las
Rocosas
I'm
coming
from
a
trip
through
the
Rockies
Haciendo
eses,
¿qué
es
lo
que
pasa?
Making
esses,
what's
going
on?
Vaya
guasa
que
solo
me
piqué
What
a
joke
that
I
only
got
stung
De
ir
de
allí
pa'
acá
acabé
con
la
pata
metida
y
ya
me
calé
Going
from
there
to
here
I
ended
up
with
my
leg
stuck
and
I'm
already
soaked
¿Dónde
está
mi
car?,
¿dónde
está
mi
kell?
Where's
my
car?,
where's
my
kell?
No
me
acuerdo
de
nada,
ni
de
mi
name
I
don't
remember
anything,
not
even
my
name
Me
he
acostumbrado
al
"ra-pa-pa-pam"
I've
gotten
used
to
the
"ra-pa-pa-pam"
En
estе
globo
de
paripé
In
this
globe
of
farce
Hard
y
Nikone
son
la
tubular
Hard
and
Nikone
are
the
tubular
Que
hacе
que
fluyas
en
modo
REM
That
makes
you
flow
in
REM
mode
Yo
acostumbrado
al
"ra-pa-pa-pam"
I'm
used
to
the
"ra-pa-pa-pam"
Palabras,
frases
que
nacen
de
Words,
phrases
that
are
born
of
Penas
y
dudas
que
no
acaban
Sorrows
and
doubts
that
never
end
Saco
lo
malo,
me
quedo
bien
(tru-ru-tu)
I
take
out
the
bad,
I
stay
good
(tru-ru-tu)
Niños
que
huyen
de
prisión
Children
who
flee
from
prison
Porque
en
prisiones
se
convirtieron
sus
países
Because
their
countries
have
become
prisons
Saben
lo
que
es
la
presión
They
know
what
pressure
is
No
sale
el
sol,
solo
quedan
días
grises
The
sun
doesn't
come
out,
only
gray
days
remain
Cada
uno
tiene
una
razón
Everyone
has
a
reason
Así
que
piensa
bien
lo
que
dices
So
think
carefully
about
what
you
say
Todo'
tenemos
la
misma
misión
We
all
have
the
same
mission
Encontrar
dónde
vivir
felices
To
find
where
to
live
happily
Son
esclavos
de
la
emoción
They
are
slaves
to
emotion
Y
del
dinero
de
las
narices
And
the
money
from
their
noses
Solo
quieren
tener
posición
They
just
want
to
have
a
position
No
les
importan
tus
noches
tristes
They
don't
care
about
your
sad
nights
Sigo
aquí
al
filo,
aquí
con
mi
bro
I'm
still
here
on
the
edge,
here
with
my
bro
Como
si
fuese
esto
el
2-0-15
As
if
this
were
2-0-15
Os
nenos
do
mar
e
da
terra
medraron
The
kids
of
the
sea
and
the
land
grew
up
Nunca
influenciados
por
lo
que
dicen
(yah-yah)
Never
influenced
by
what
they
say
(yah-yah)
Escapando
sin
maleta,
sin
mapa,
sin
meta
Escaping
without
luggage,
without
a
map,
without
a
goal
Rodeando
el
planeta,
sin
oro,
sin
rejas
Circumambulating
the
planet,
without
gold,
without
bars
¿Dónde
está
lo
que
sujeta
mi
alma
y
mis
cuerdas?
Where
is
what
holds
my
soul
and
my
strings?
Hacia
el
horizonte,
me
acerco,
se
aleja
Towards
the
horizon,
I
approach,
it
moves
away
Escapando
sin
maleta,
sin
mapa,
sin
meta
Escaping
without
luggage,
without
a
map,
without
a
goal
Rodeando
el
planeta,
sin
oro,
sin
rejas
Circumambulating
the
planet,
without
gold,
without
bars
¿Dónde
está
lo
que
sujeta
mi
alma
y
mis
cuerdas?
Where
is
what
holds
my
soul
and
my
strings?
Hacia
el
horizonte,
me
acerco,
se
aleja
Towards
the
horizon,
I
approach,
it
moves
away
No
sé
si
fue
mi
fuerte
verme
en
shock
I
don't
know
if
it
was
my
strength
to
see
myself
in
shock
Bang,
bang,
quítate
la
espina,
va,
bro
Bang,
bang,
take
out
the
thorn,
go,
bro
No
hay
fe,
sí
hay
voz,
buen
hash,
improvs
There's
no
faith,
there's
a
voice,
good
hash,
improvs
Flashbacks,
tres,
dos,
uno,
venga,
Hard,
suéltalo
Flashbacks,
three,
two,
one,
come
on,
Hard,
let
it
go
No
sé
si
fue
mi
fuerte
verme
en
shock
I
don't
know
if
it
was
my
strength
to
see
myself
in
shock
Bang,
bang,
quítate
la
espina,
va,
bro
Bang,
bang,
take
out
the
thorn,
go,
bro
No
hay
fe,
sí
hay
voz,
buen
hash,
improvs
There's
no
faith,
there's
a
voice,
good
hash,
improvs
Flashbacks,
tres,
dos,
uno,
venga,
Hard,
suéltalo
Flashbacks,
three,
two,
one,
come
on,
Hard,
let
it
go
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pedro Ruibal Iglesias, Josep Marti Aznar, Marcel Marti Homs, Diego Garcia Andanuche
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.