Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amigo
mío,
sé
que
nos
conocemos
de
poco
Друг
мой,
знаю,
мы
знакомы
недавно,
Cuando
te
sientas
solo
y
grites
yo
seré
tu
eco
Когда
тебе
одиноко
и
ты
кричишь,
я
буду
твоим
эхом.
Que
no
te
quepa
duda
verme
como
un
testarudo
Не
сомневайся,
считай
меня
упрямым,
Si
no
cuentas
con
mi
ayuda
y
entonces
yo
mudo
Если
ты
не
рассчитываешь
на
мою
помощь,
тогда
я
нем.
Callo
sin
mediar
palabra,
pienso
"escapa
ya
de
allá,
bro"
Молчу,
не
говоря
ни
слова,
думаю:
"Беги
оттуда,
подруга".
Déjame
hacer
que
desabra
el
sobre
que
habla
Позволь
мне
вскрыть
конверт,
в
котором
говорится
Sobre
algo
que
sabrás
y
de
hace
ves
О
чём-то,
что
ты
узнаешь,
и
это
было
давно.
Eres
el
everest,
eres
el
as,
pero
qué
pasa
que
no
me
crees
Ты
– Эверест,
ты
– ас,
но
что
происходит,
почему
ты
мне
не
веришь?
Debe
de
ser
que
de
pasar
todo
lo
que
pasó
Должно
быть,
это
из-за
всего,
что
случилось,
Y
ha
de
pasar,
mas
pasará
todo
И
должно
случиться,
но
всё
пройдёт.
Rata-ta-ta,
yo
roto-to-to,
toc,
toc
Рататата,
я
рву,
тук-тук,
Llaman
y
yo
que
ya
nada
callo
Звонят,
а
я
уже
ничего
не
скрываю.
Me
entran
tic,
tic,
tic,
estoy
al
bic
pero
abro
У
меня
тик-тик-тик,
я
на
взводе,
но
открываю.
Yo
fui
y
seré
de
ese
barrio
obrero
Я
был
и
буду
из
того
рабочего
квартала,
Pero
a
más
de
un
toy
le
jode
verme
fuera
Но
многим
не
нравится
видеть
меня
преуспевающим.
Será
porque
jamás
creyeron
en
diego
Наверное,
потому
что
никогда
не
верили
в
Диего.
Ahora
navego
a
ciegas,
ninguna
pega...
Теперь
я
плыву
вслепую,
никакой
работы...
De
ese
barrio
obrero
Из
того
рабочего
квартала,
Pero
a
más
de
un
toy
le
jode
verme
fuera
Но
многим
не
нравится
видеть
меня
преуспевающим.
Será
porque
jamás
creyeron
en
diego
Наверное,
потому
что
никогда
не
верили
в
Диего.
Ahora
navego
a
ciegas
sin
ninguna
pega
Теперь
я
плыву
вслепую
без
всякой
работы.
"Gugu
gagá
gaga
gugu"
como
bebés
con
caca
"Гугу
гага
гага
гугу",
как
младенцы
с
какашками,
Cucú,
sí,
potito
para
tu
boquita
Ку-ку,
да,
пюре
для
твоего
ротика,
Como
el
que
oposita
pero
no
es
su
propósito
Как
тот,
кто
противостоит,
но
это
не
его
цель.
Admitió
acabarlo
pero
jamás
le
valió
Он
признался,
что
закончит,
но
ему
это
никогда
не
помогало.
Que
de
veras
crees
lo
que
dicen
por
ahí
Неужели
ты
веришь
тому,
что
говорят
вокруг?
Por
envidia,
rabia,
bro,
qué
sabré
yo
Из
зависти,
злости,
подруга,
что
я
знаю.
Me
atribuye
su
defecto,
es
lo
que
hay
Мне
приписывают
свои
недостатки,
вот
что
есть.
Tengo
varios
pero
de
los
que
hablan
no...
У
меня
их
много,
но
о
тех,
что
говорят,
я
не...
Que
de
veras
crees
lo
que
dicen
por
ahí
Неужели
ты
веришь
тому,
что
говорят
вокруг?
Por
envidia,
rabia,
bro,
qué
sabré
yo
Из
зависти,
злости,
подруга,
что
я
знаю.
Me
atribuye
su
defecto,
es
lo
que
hay
Мне
приписывают
свои
недостатки,
вот
что
есть.
Mi
equipo
grita
"alé,
alé"
a
la
que
subo
la
voz
Моя
команда
кричит
"оле,
оле",
когда
я
повышаю
голос,
Les
escuchan
desde
fuera
al
grito
de
"lo,
lo,
lo"
Их
слышат
снаружи
с
криком
"ло,
ло,
ло".
Lamento
tanto...
Мне
так
жаль...
Por
no
tener
tiempo
pido
cambio
y
salgo
del
campo
Из-за
нехватки
времени
я
прошу
замену
и
ухожу
с
поля.
Mi
equipo
grita
"alé,
alé"
a
la
que
subo
la
voz
Моя
команда
кричит
"оле,
оле",
когда
я
повышаю
голос,
Les
escuchan
desde
fuera
al
grito
de
"lo,
lo,
lo"
Их
слышат
снаружи
с
криком
"ло,
ло,
ло".
Lamento
tanto...
Мне
так
жаль...
Por
no
tener
tiempo
pido
cambio
y
salgo
del
campo
Из-за
нехватки
времени
я
прошу
замену
и
ухожу
с
поля.
Que
de
veras
crees
lo
que
dicen
por
ahí
Неужели
ты
веришь
тому,
что
говорят
вокруг?
Por
envidia,
rabia,
bro,
qué
sabré
yo
Из
зависти,
злости,
подруга,
что
я
знаю.
Me
atribuye
su
defecto,
es
lo
que
hay
Мне
приписывают
свои
недостатки,
вот
что
есть.
Tengo
varios
pero
de
los
que
hablan
no...
У
меня
их
много,
но
о
тех,
что
говорят,
я
не...
Que
de
veras
crees
lo
que
dicen
por
ahí
Неужели
ты
веришь
тому,
что
говорят
вокруг?
Por
envidia,
rabia,
bro,
qué
sabré
yo
Из
зависти,
злости,
подруга,
что
я
знаю.
Me
atribuye
su
defecto,
es
lo
que
hay
Мне
приписывают
свои
недостатки,
вот
что
есть.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Sold
дата релиза
15-08-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.