Nikone - Por la Borda - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Nikone - Por la Borda




Por la Borda
За борт
Dime por qué te has levantado con la idea,
Скажи, почему ты проснулась с этой мыслью,
Con ganas de tirarlo todo por la borda, nena,
С желанием выбросить всё за борт, малышка,
Me da pena pero hace ya tiempo que dejé de ser
Мне жаль, но уже давно я перестал быть
Yo un gusano y aquella linda hoja de seda,
Червяком, а ты тем прекрасным шёлковым листком.
Si por casual te da por preguntar tarde por mí,
Если вдруг тебе вздумается спросить обо мне,
Comentarán que abrí las alas y salí de aquí,
Скажут, что я расправил крылья и улетел отсюда,
Por suerte el recuerdo en la noche hará soñar,
К счастью, воспоминания ночью навеют сны,
Por desgracia ya no puedo hacerlo así.
К сожалению, я больше не могу быть с тобой.
Soy consciente de las cosas que no vi pero sentí
Я осознаю вещи, которые не видел, но чувствовал,
Como el que vio y es obvio que hoy esté yo así,
Как тот, кто видел, и очевидно, почему я сейчас такой.
No pido nada a cambio ni tampoco que me cambien,
Я ничего не прошу взамен и не прошу меня менять,
Ni lamentos ni promesas que no me lleven a ti.
Ни стенаний, ни обещаний, которые не приведут меня к тебе.
Si en alguna ocasión he sido un cabrón, pido perdón
Если когда-либо я был козлом, прошу прощения,
Pues no es mi don aunque te parezca que sí,
Ведь это не мой дар, хотя тебе может казаться иначе.
Decidí escribir amor por el dolor, la sensación de estar mejor
Я решил писать о любви из-за боли, ощущения, что мне лучше
Por un instante, eso que llaman ser feliz.
На мгновение, то, что называют счастьем.
Dime por qué hoy te has levantado
Скажи, почему ты сегодня проснулась
Y te ha dado por tirar al borde
И решила выбросить за грань
Aquello que no vuelve por más "vuelve, oye, vuelve",
То, что не вернётся, сколько ни кричи "вернись, эй, вернись",
Rézale a quién le reces que no habrá dios que nos salve.
Молись кому угодно, не будет бога, который нас спасёт.
Si por algún casual les preguntas por mí,
Если вдруг ты спросишь обо мне,
Ellos sabrán qué hacer, también el qué decir,
Они будут знать, что делать, и что сказать,
Pues diego echó a volar, ya no se encuentra aquí,
Ведь Диего улетел, его здесь больше нет,
Me encuentro a miles de kilómetros de este país.
Я нахожусь за тысячи километров от этой страны.
Soy consciente de las cosas que no vi pero sentí
Я осознаю вещи, которые не видел, но чувствовал,
Como el que vio y es obvio que hoy esté yo así,
Как тот, кто видел, и очевидно, почему я сейчас такой.
No pido nada a cambio ni tampoco que me cambien,
Я ничего не прошу взамен и не прошу меня менять,
Ni lamentos ni promesas que no me lleven a ti.
Ни стенаний, ни обещаний, которые не приведут меня к тебе.
Si en alguna ocasión he sido un cabrón, pido perdón
Если когда-либо я был козлом, прошу прощения,
Pues no es mi don aunque te parezca que sí,
Ведь это не мой дар, хотя тебе может казаться иначе.
Decidí escribir amor por el dolor, la sensación de estar mejor
Я решил писать о любви из-за боли, ощущения, что мне лучше
Por un instante, qué más te puedo decir.
На мгновение, что ещё я могу сказать.
Pues dejé todo echado a un lado, agujeréame de amor,
Ведь я всё оставил позади, пронзи меня любовью,
Olvidemos los pecados pintándolos con color,
Забудем грехи, раскрасив их красками,
Si me encuentro tan callado grito fuerte en mi interior,
Если я так молчалив, я кричу внутри,
A mi edad ya tan cansado y alejado de todo el world,
В моём возрасте, уже уставший и далёкий от всего мира,
En peores batallas sabes que me vi
В худших битвах, знаешь, я бывал,
Lo que no significa ni implica que no vaya a sufrir,
Что не значит и не подразумевает, что я не буду страдать.
Pero armándome de ganas lo escribí, lo vi venir,
Но, собравшись с духом, я написал это, я предвидел это,
No insistí aunque lo quisiera y decidí irme ya de aquí.
Не настаивал, хотя и хотел, и решил уйти отсюда.
Dime por qué hoy te has levantado
Скажи, почему ты сегодня проснулась
Y te ha dado por tirar al borde
И решила выбросить за грань
Aquello que no vuelve por más "vuelve, oye, vuelve",
То, что не вернётся, сколько ни кричи "вернись, эй, вернись",
Rézale a quién le reces que no habrá dios que nos salve.
Молись кому угодно, не будет бога, который нас спасёт.
Si por algún casual les preguntas por mí,
Если вдруг ты спросишь обо мне,
Ellos sabrán qué hacer, también el qué decir,
Они будут знать, что делать, и что сказать,
Pues diego echó a volar, ya no se encuentra aquí,
Ведь Диего улетел, его здесь больше нет,
Me encuentro a miles de kilómetros de este país.
Я нахожусь за тысячи километров от этой страны.





Авторы: Diego García Andanuche, Nikone


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.