Nikonn - Alphabet - перевод текста песни на английский

Alphabet - Nikonnперевод на английский




Alphabet
Alphabet
Vuelves, para joderme la vida
You're back again, to mess with my life
Lo dice tu cara gelida palida en ruina
Pale, ruined face, you're a haunting sight
No valio la pena y me lapida
It was not worth it, and it weighs me down
Vivo condenado preocupado escupiria
Worried, trapped, I spit out every sound
En este loco mundo,
In this crazy world,
Fuera y en mi asunto
I'm out on my own
Porque me pregunto por lo loco que no busco
Because I wonder about the madness I sought out,
Te juro por todo lo que mas quiero
I swear to you, by the one I hold dear,
Que no jugue con fuego pero por dentro me quemo.
That I don't play with fire, but inside, I burn.
Y luego volvere a pensar...
And then I'll think again...
Si me vino bien o mal
Was it good or was it bad,
Recuerdos que no encuentran paz
Memories that find no peace,
Son la excusa o no confiesa
Are they an excuse or a secret you won't confess,
Besame y da pesames luego someteme,
Kiss me, then give me regrets, then subdue me,
Exprime nicotina y medicina en un papel
Mixing nicotine and medicine, on a paper.
Peliculas de infames y uniformes por la calle.
Movies of thugs, and uniforms in the street,
La fuck police, i wanna weed tu sabes
The fuck police, I want to smoke weed, you know,
Suave suena, sususuena suave
So smooth, it sounds, it sounds so smooth.
Vuelves para joderme la vida,
You're back again, to mess with my life,
Conviertes la fruta prohibida en la mas podrida
You've made the forbidden fruit the most rotten,
Sucia droga dura encaredida
Dangerous, dirty drug, it's a habit.
Vivo deprimido en el olvido de esa perdida
I'm depressed, lost in the memory of that loss,
Por ti da su sisa
He gives her what she needs,
A prisa se pisan droga no avisa y como tu perjudica
In a hurry, they snort the drug, it doesn't warn, and it hurts you,
Si es borrica pica perico y es cinica
If she's an idiot, she'll snort cocaine, she's a cynic,
Yo todo etilico tirao en la clinica
I'm an alcoholic, lying in a clinic,
Puro analgesico de curas kilometricas
Pure painkiller, endless cures,
Tiradera fonica fanatica ridicula
Pathetic, ridiculous rantings,
Soñaba y soñaba en cada punto de la brujula
I dreamed and dreamed, at every point of the compass,
Supura la herida sin animo de tu culpa.
The wound festers, you feel no guilt.
Vuelves para joderme la vida
You're back again, to mess with my life,
Haya acabada confundida
You've ended up confused,
Dudas de quien jura y te figuras
Doubts about who's telling the truth, and you imagine,
Que somos dos Judas que del mismo aire respiran
That we're two Judases, breathing the same air,
A lo lejos sale el sol,
The sun rises in the distance,
Vuelo solo hacia el peñon,
I fly alone towards the cliff,
Donde perdi el hilo que me daba solucion
Where I lost the thread that gave me the solution,
Estoy en la parada equivocada de estacion,
I'm at the wrong station,
Preguntando por el tiempo que se ha llevado un ciclon
Asking about the time a hurricane took away,
No hay decision ninguna,
No decisions,
Ni puya ni vacuna,
No jab, no vaccine,
Lo que mas me quema tarda mas en que consuma
What burns me most takes the longest to consume,
Y matame de una y vendeme en la puja,
Kill me now and sell me at auction,
Te hicieron la pua y asi acabo la pelicula.
They did you dirty, and that's how the movie ends.
Vuelves para joderme la vida,
You're back again, to mess with my life,
Lo que equivocaba lucidez reconocida
What misguided lucidity recognized.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.