Nikos Halkousis - Odos Monaxias (Mixed) - перевод текста песни на немецкий

Odos Monaxias (Mixed) - Nikos Halkousisперевод на немецкий




Odos Monaxias (Mixed)
Straße der Einsamkeit (Mixed)
Νύχτωσε η μέρα
Der Tag ist zur Nacht geworden
Πάει κι η Δευτέρα
Auch der Montag ist vergangen
Όπως και η καρδιά μου
So wie mein Herz
Ο καιρός μουντός
Die Zeit ist trüb
Σε βαθιά σκοτάδια
In tiefe Finsternis
Ρίχνεις παραγάδια
Wirfst du Schmuckstücke
Το άπλετό σου φως
Dein grenzenloses Licht
Κι εγώ εκτός
Und ich bin draußen
Κλείνω μάτια, μα ο ύπνος κομματιάζεται
Ich schließe die Augen, doch der Schlaf zerbricht
Στην οδό σου, ο καημός μου, με έχει βγάλει
Auf deiner Straße hat mich mein Sehnen hingetrieben
Η σιωπή σου προδοσία ονομάζεται
Dein Schweigen nennt man Verrat
Μες στη δίνη του θυμού, με ρίχνει πάλι
In den Strudel des Zorns wirft es mich wieder
Οδός μοναξιάς, ξημερώματα
Straße der Einsamkeit, Morgengrauen
Σε ένα παγκάκι του δρόμου σπασμένο
Auf einer kaputten Straßenbank
Χαράζω πάλι τα δυο μας ονόματα
Ritze ich wieder unsere beiden Namen
Και ζω νομίζω, μα δεν ανασαίνω
Und lebe, glaube ich, doch ich atme nicht
Οδός μοναξιάς, τα χαράματα
Straße der Einsamkeit, die Morgendämmerung
Καιρός να μάθω να μην περιμένω
Zeit zu lernen, nicht zu warten
Με έχεις ξεχάσει και εσύ και τα θαύματα
Du hast mich vergessen, du und die Wunder
Οδός μοναξιάς, τα χαράματα
Straße der Einsamkeit, die Morgendämmerung
Άνθρωποι περνάνε
Menschen gehen vorbei
Έρχονται και πάνε
Sie kommen und gehen
Με τα βήματα σου
Mit deinen Schritten
Δεν πατάει κανείς
Tritt niemand
Κάποια δίπλα τρέχει
Jemand rennt nebenher
Το άρωμά σου έχει
Trägt deinen Duft
Πλάνη της στιγμής
Irrung des Augenblicks
Δεν θα φανείς
Du wirst nicht erscheinen
Κλείνω μάτια, μα ο ύπνος κομματιάζεται
Ich schließe die Augen, doch der Schlaf zerbricht
Στην οδό σου, ο καημός μου, με έχει βγάλει
Auf deiner Straße hat mich mein Sehnen hingetrieben
Η σιωπή σου προδοσία ονομάζεται
Dein Schweigen nennt man Verrat
Μες στη δίνη του θυμού, με ρίχνει πάλι
In den Strudel des Zorns wirft es mich wieder
Οδός μοναξιάς, ξημερώματα
Straße der Einsamkeit, Morgengrauen
Σε ένα παγκάκι του δρόμου σπασμένο
Auf einer kaputten Straßenbank
Χαράζω πάλι τα δυο μας ονόματα
Ritze ich wieder unsere beiden Namen
Και ζω νομίζω, μα δεν ανασαίνω
Und lebe, glaube ich, doch ich atme nicht
Οδός μοναξιάς, τα χαράματα
Straße der Einsamkeit, die Morgendämmerung
Καιρός να μάθω να μην περιμένω
Zeit zu lernen, nicht zu warten
Με έχεις ξεχάσει και εσύ και τα θαύματα
Du hast mich vergessen, du und die Wunder
Οδός μοναξιάς, τα χαράματα
Straße der Einsamkeit, die Morgendämmerung





Авторы: Eleni Giannatsoulia, Dimitris Harmas


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.