Текст и перевод песни Nikos Ikonomopoulos - Για Παράδειγμα
Είναι
πολλά,
που
τελικά
μάς
ξεχωρίζουν
Это
многое,
что,
наконец,
отличает
нас
друг
от
друга
Κι
όχι
οι
τοίχοι
ή
τα
στενά
που
μάς
χωρίζουν
И
не
стены
или
проливы,
которые
разделяют
нас
Είναι
πολλά
που
εγώ
κι
εσύ
διαφωνούμε
Есть
многое,
с
чем
мы
с
тобой
не
согласны.
Δε
σου
γκρινιάζω
τώρα
πια
απολογούμαι
Я
не
придираюсь
к
тебе
сейчас,
прости.
Είναι
πολλά
που
τελικά
σ′
απομάκρυναν
Это
многое,
что
наконец-то
заставило
тебя
уйти.
Κι
οι
Κυριακές
μου
ή
τελείωσαν
ή
μίκρυναν
И
мои
воскресенья
либо
закончились,
либо
сократились
Για
σένα
τη
ζωή
μου
ακόμα
θα
'δινα
За
тебя
я
бы
все
равно
отдал
свою
жизнь
Ακόμα
και
στις
σφαίρες
έχεις
άμυνα
Даже
в
пулях
у
тебя
есть
защита
Μπροστά,
θα
μπω
εγώ
αν
χρειαστεί
Вперед,
я
войду,
если
придется
Εγώ
ποτέ,
ποτέ
δε
θα
σε
άφηνα
Я
бы
никогда,
никогда
не
бросил
тебя
Δεν
κάνει
η
καρδιά
μου
εμένα
διάλειμμα
Мое
сердце
не
разбивает
меня
Απλά,
όπως
θα
έκανες
εσύ
Так
же,
как
и
ты
Είναι
πολλά
που
δεν
μπορώ
να
καταλάβω
Есть
многое,
чего
я
не
могу
понять
Αν
τα
κατάλαβες
εσύ,
αλήθεια,
μπράβο
Если
у
тебя
получилось,
действительно,
молодец.
Κι
ενώ
μιλούσες
για
φωτιά,
μιλάς
για
στάχτες
И
пока
вы
говорили
об
огне,
вы
говорили
о
Пепле
Είναι
πολλά
που
τελικά,
αλλιώς
μου
τα
πες
Это
многое
из
того,
что
ты
мне
наконец-то
рассказал.
Κι
ας
με
μισείς,
όλα
καλά
στο
επιτρέπω
Даже
если
ты
ненавидишь
меня,
все
в
порядке.
Είναι
πολλά
που
τελικά
αλλιώς
τα
βλέπω
Это
многое
из
того,
что
я
наконец-то
вижу
иначе
Για
σένα
τη
ζωή
μου
ακόμα
θα
′δινα
За
тебя
я
бы
все
равно
отдал
свою
жизнь
Ακόμα
και
στις
σφαίρες
έχεις
άμυνα
Даже
в
пулях
у
тебя
есть
защита
Μπροστά,
θα
μπω
εγώ
αν
χρειαστεί
Вперед,
я
войду,
если
придется
Εγώ
ποτέ,
ποτέ
δε
θα
σε
άφηνα
Я
бы
никогда,
никогда
не
бросил
тебя
Δεν
κάνει
η
καρδιά
μου
εμένα
διάλειμμα
Мое
сердце
не
разбивает
меня
Απλά,
όπως
θα
έκανες
εσύ
Так
же,
как
и
ты
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hristos Dadis
Альбом
10
дата релиза
08-12-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.