Nikos Makropoulos - Zitima Agapis - перевод текста песни на русский

Zitima Agapis - Nikos Makropoulosперевод на русский




Zitima Agapis
Вопрос Любви
Σε ώρες ζωής, γιατί μιλάς γι' αυτοκτονία;
В часы жизни, зачем говоришь о самоубийстве?
Σε ώρες ζωής, γιατί σε πνίγει η αγωνία;
В часы жизни, зачем тебя душит тревога?
Άσε ελεύθερο το σώμα απ' την ψυχή σου
Освободи тело от своей души,
Κι όπου κι αν πας, θα 'μαι κι εγώ μαζί σου
И куда б ты ни шёл, я буду рядом с тобой
Είναι ζήτημα αγάπης να σε νοιάζομαι
Это вопрос любви заботиться о тебе,
Είναι ζήτημα αγάπης και καρδιάς
Это вопрос любви и сердца,
Πριν εσύ με χρειαστείς, να σε χρειάζομαι
Чтоб прежде, чем ты позовёшь, я уже нуждался в тебе,
Να μην περνώ απ' τα στενά της μοναξιάς
Чтобы не бродил по узким тропам одиночества
Σε ώρες ζωής, γιατί ζητάς χρόνια χαμένα;
В часы жизни, зачем ищешь потерянные годы?
Σε ώρες ζωής, γιατί ξεσπάς στα περασμένα;
В часы жизни, зачем взываешь к прошлому?
Άσε, ελεύθερο να τρέξει, το μυαλό σου
Позволь своему разуму свободно бежать,
Κι όπου κι αν πας, θα 'ναι εκεί, δικό σου
И куда б ты ни шёл, он останется твоим
Είναι ζήτημα αγάπης να σε νοιάζομαι
Это вопрос любви заботиться о тебе,
Είναι ζήτημα αγάπης και καρδιάς
Это вопрос любви и сердца,
Πριν εσύ με χρειαστείς, να σε χρειάζομαι
Чтоб прежде, чем ты позовёшь, я уже нуждался в тебе,
Να μην περνώ απ' τα στενά της μοναξιάς
Чтобы не бродил по узким тропам одиночества
Είναι ζήτημα αγάπης να σε νοιάζομαι
Это вопрос любви заботиться о тебе,
Είναι ζήτημα αγάπης και καρδιάς
Это вопрос любви и сердца,
Πριν εσύ με χρειαστείς, να σε χρειάζομαι
Чтоб прежде, чем ты позовёшь, я уже нуждался в тебе,
Να μην περνώ απ' τα στενά της μοναξιάς
Чтобы не бродил по узким тропам одиночества





Авторы: Evangelia Droutsa, Giorgos Theophanous


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.