Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Αν
σε
πάρω
στης
καρδιάς
μου
το
ταξίδι
Если
возьму
тебя
в
путешествие
моего
сердца
Να
το
ξέρεις
δεν
θα
εχει
επιστροφή
Знай,
что
возврата
оттуда
не
будет
Ό,τι
σήμερα
αγάπησα
σε
'σενα
Всё,
что
сегодня
я
полюбил
в
тебе
Ίσως
αύριο
χαθεί
σαν
αστραπή
Может
завтра
исчезнет,
как
молния
Μην
αγγίζεις
την
ζωή
μου
αν
φοβάσαι
Не
касайся
моей
жизни,
если
боишься
Ούτε
ήσυχα
αν
θέλεις
να
κοιμάσαι
И
не
жди
спокойного
сна,
если
хочешь
спать
Ζω
αλλιώτικα
στο
κόσμο
τον
δικό
μου
Я
живу
иначе
в
своём
собственном
мире
Δεν
χωράω
σε
κανόνες
και
αναλύσεις
Не
вмещаюсь
в
правила
и
анализы
Κανε
ρούχο
σου
αν
θέλεις
το
όνειρο
μου
Сшей
себе
одежду
из
моей
мечты,
если
хочешь
Μα
υποσχέσεις
να
σου
δώσω
μην
ζητήσεις
Но
обещаний
не
проси
у
меня
Ζω
αλλιώτικα
στο
κόσμο
τον
δικό
μου
Я
живу
иначе
в
своём
собственном
мире
Και
τα
λόγια
μου
τα
κάνω
πάντα
πράξεις
И
свои
слова
я
всегда
превращаю
в
поступки
Πάρε
φως
από
τον
ήλιο
το
ζεστό
μου
Возьми
света
от
моего
тёплого
солнца
Όμως
κοίτα
τα
φτερά
σου
να
μην
κάψεις
Но
смотри,
не
обожги
свои
крылья
Όμως
κοίτα
τα
φτερά
σου
να
μην
κάψεις
Но
смотри,
не
обожги
свои
крылья
Αν
σε
πάρω
αγκαλιά
θα
ανακαλύψεις
Если
возьму
тебя
в
объятия,
ты
odkpoeшь
Την
αιτία
για
να
βρίσκεσαι
στη
γη
Причину
своего
существования
на
земле
Μα
μπορεί
μια
νύχτα
στα
μισά
του
δρόμου
Но
может
одной
ночью
на
полпути
Η
αγάπη
μου
να
αλλάξει
εκδοχή
Моя
любовь
изменит
свой
вариант
Μην
αγγίζεις
την
ζωή
μου
αν
φοβάσαι
Не
касайся
моей
жизни,
если
боишься
Ούτε
ήσυχα
αν
θέλεις
να
κοιμάσαι
И
не
жди
спокойного
сна,
если
хочешь
спать
Ζω
αλλιώτικα
στο
κόσμο
το
δικό
μου
Я
живу
иначе
в
своём
собственном
мире
Δεν
χωράω
σε
κανόνες
και
αναλύσεις
Не
вмещаюсь
в
правила
и
анализы
Κάνε
ρούχο
σου
αν
θέλεις
το
όνειρο
μου
Сшей
себе
одежду
из
моей
мечты,
если
хочешь
Μα
υποσχέσεις
να
σου
δώσω
μην
ζητήσεις
Но
обещаний
не
проси
у
меня
Ζω
αλλιώτικα
στο
κόσμο
το
δικό
μου
Я
живу
иначе
в
своём
собственном
мире
Και
τα
λόγια
μου
τα
κάνω
πάντα
πράξεις
И
свои
слова
я
всегда
превращаю
в
поступки
Πάρε
φως
από
τον
ήλιο
το
ζεστό
μου
Возьми
света
от
моего
тёплого
солнца
Όμως
κοίτα
τα
φτερά
σου
να
μην
κάψεις
Но
смотри,
не
обожги
свои
крылья
Όμως
κοίτα
τα
φτερά
σου
να
μην
κάψεις
Но
смотри,
не
обожги
свои
крылья
Ζω
αλλιώτικα
στο
κόσμο
το
δικό
μου
Я
живу
иначе
в
своём
собственном
мире
Και
τα
λόγια
μου
τα
κάνω
πάντα
πράξεις
И
свои
слова
я
всегда
превращаю
в
поступки
Πάρε
φως
από
τον
ήλιο
το
ζεστό
μου
Возьми
света
от
моего
тёплого
солнца
Όμως
κοίτα
τα
φτερά
σου
να
μην
κάψεις
Но
смотри,
не
обожги
свои
крылья
Όμως
κοίτα
τα
φτερά
σου
να
μην
κάψεις
Но
смотри,
не
обожги
свои
крылья
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vangelis Konstantinidis, Giannis Fraseris
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.