Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Den Me Xereis Kala
Ты Меня Не Знаешь Хорошо
Μιλάς
κι
ας
μην
έχεις
τι
να
πεις
Говоришь,
хоть
не
имеешь
слов
Χαλάς
τη
μαγεία
της
σιωπής
Рушишь
магию
безмолвных
основ
Γελάς
ενώ
θα
'πρεπε
να
κλαις
Смех
твой
там,
где
слёзы
бы
лились
Ζητάς
τις
χειρότερες
στιγμές
Ты
зовёшь
худшие
мгновения
в
жизнь
Άλλο
εσύ
κανάλι
κι
άλλο
εγώ
Ты
— один
канал,
я
— другой
Και
στην
αγάπη
πάλι
διαφορά
μεγάλη
И
в
любви
между
нами
разрыв
немой
Δε
με
ξέρεις
καλά
είναι
τόσα
πολλά
Ты
не
знаешь
меня,
столько
тайн
храня
Που
δεν
ξέρεις
ακόμα
για
μένα
Что
до
сих
пор
скрыты
от
взора
Η
βιτρίνα
μπροστά
κι
από
πίσω
βαριά
Витрина
спереди,
а
за
ней
груз
стыда
Η
κουρτίνα
για
την
καρδιά
Занавес
для
сердца
наглухо
Δε
με
ξέρεις
καλά
κι
ας
κρατάς
αγκαλιά
Ты
не
знаешь
меня,
хоть
в
объятьях
дрожу
Το
κορμί
μου
το
διχασμένο
Моё
тело,
разорванный
флаг
Την
ψυχή
μου
να
βρεις
πουθενά
δεν
μπορείς
Мою
душу
найти
— не
дано
тебе
прав
Και
γι'
αυτό
με
στεναχωρείς
И
от
этого
больно
вдвойне
Μ'
αρέσει
να
μιλάω
με
τα
μάτια
τα
λόγια
με
κουράζουν
Люблю
говорить
глазами,
слова
утомляют
Θέλω
να
βρω
τους
φίλους
μου
γιατί
αράζουν
Ищу
друзей,
что
в
тишине
застывают
Εκεί
που
κάποτε
χαμογελούσα
τότε
μπορούσα
Там,
где
раньше
смех
звенел,
я
мог
всё
суметь
Κατάλαβε
με
πάντα
(σε
παρακαλούσα)
Пойми
меня
наконец
(я
просил
тебя)
Ασ'
τον
φυγά
είναι
πλέον
τόσο
μακριά
Оставь
беглеца
— он
теперь
далеко
Τα
χρόνια
είναι
βαριά
πολλά
και
τόσο
βαρετά
Годы
тяжёлы,
скучны
и
мертвы
Ψάχνω
διαδρόμους
μέσα
από
διαλόγους
Ищу
коридоры
в
пустых
разговорах
Δίχως
νόημα
μιλώ
σ'
αδιάφορους
ανθρώπους
Без
смысла
болтаю
с
чужими
в
ушах
(Με
κούρασες)
άλλη
μια
φορά
(Ты
утомил)
снова
и
вновь
Πες
μου
πως
τα
καταφέρνεις
Скажи,
как
ты
это
делаешь?
Φύγε
να
σωθείς
τι
με
γυροφέρνεις
Уйди,
спасись,
зачем
кружишь?
Δε
με
ξέρεις
καλά
Ты
не
знаешь
меня
Κανείς
ποτέ
δε
με
έχει
μάθει
Никто
не
смог
разгадать
Η
ζωή
μου
μια
παράγραφος
γεμάτη
λάθη
(γεμάτη
λάθη)
Моя
жизнь
— абзац
ошибок
опять
(ошибок
опять)
Δε
με
ξέρεις
καλά
είναι
τόσα
πολλά
Ты
не
знаешь
меня,
столько
тайн
храня
Που
δεν
ξέρεις
ακόμα
για
μένα
Что
до
сих
пор
скрыты
от
взора
Η
βιτρίνα
μπροστά
κι
από
πίσω
βαριά
Витрина
спереди,
а
за
ней
груз
стыда
Η
κουρτίνα
για
την
καρδιά
Занавес
для
сердца
наглухо
Δε
με
ξέρεις
καλά
κι
ας
κρατάς
αγκαλιά
Ты
не
знаешь
меня,
хоть
в
объятьях
дрожу
Το
κορμί
μου
το
διχασμένο
Моё
тело,
разорванный
флаг
Την
ψυχή
μου
να
βρεις
πουθενά
δεν
μπορείς
Мою
душу
найти
— не
дано
тебе
прав
Και
γι'
αυτό
με
στεναχωρείς
И
от
этого
больно
вдвойне
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bo, Nikos Gritsis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.