Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pou Tha Me Pas
Wohin wirst du mich bringen
Αν
είσαι
τα
μεσάνυχτα
για
όνειρα
μεγάλα
Wenn
du
um
Mitternacht
für
große
Träume
bereit
bist
Θα
βρεις
την
πόρτα
ορθάνοιχτη,
τριαντάφυλλα
στη
σκάλα
Wirst
du
die
Tür
weit
offen
finden,
Rosen
auf
der
Treppe
Κι
αν
λιώνω
για
έναν
έρωτα,
σ'
το
ορκίζομαι
θα
αλλάξω
Und
wenn
ich
für
eine
Liebe
schmelze,
ich
schwör's
dir,
ich
werde
mich
ändern
Μπροστά
σου
τα
ενθύμια
στο
δρόμο
θα
πετάξω
Vor
dir
werde
ich
die
Andenken
auf
die
Straße
werfen
Πού
θα
με
πας,
θα
μ'
αγαπάς
ή
τη
ζωή
μου
θα
την
παιδέψεις
Wohin
wirst
du
mich
bringen,
wirst
du
mich
lieben
oder
mein
Leben
quälen?
Πάντα
αγκαλιά
θα
με
κρατάς
ή
μήπως
θα
με
καταστρέψεις;
Wirst
du
mich
immer
umarmen
oder
wirst
du
mich
vielleicht
zerstören?
Πες
μου
πού
θα
με
πας,
θα
με
πας
ως
τα
αστέρια
Sag
mir,
wohin
du
mich
bringst,
bringst
du
mich
zu
den
Sternen
Ή
μήπως
χαθείς
και
πονέσω
πολύ
Oder
wirst
du
vielleicht
verschwinden
und
ich
werde
sehr
leiden
Πες
μου
θα
μ'αγαπάς
ή
θα
βγάλεις
μαχαίρια
Sag
mir,
wirst
du
mich
lieben
oder
Messer
ziehen?
Για
εμένα
θα
ζεις
ή
θα
φύγεις
κι
εσύ;
Wirst
du
für
mich
leben
oder
wirst
auch
du
gehen?
Πες
μου
πού
θα
με
πας,
θα
με
πας
ως
τα
αστέρια
Sag
mir,
wohin
du
mich
bringst,
bringst
du
mich
zu
den
Sternen
Ή
μήπως
χαθείς
και
πονέσω
πολύ
Oder
wirst
du
vielleicht
verschwinden
und
ich
werde
sehr
leiden
Πες
μου
θα
μ'αγαπάς
ή
θα
βγάλεις
μαχαίρια
Sag
mir,
wirst
du
mich
lieben
oder
Messer
ziehen?
Για
εμένα
θα
ζεις
ή
θα
φύγεις
κι
εσύ;
Wirst
du
für
mich
leben
oder
wirst
auch
du
gehen?
Αν
ήτανε
τα
όνειρα
δρόμος
να
περπατήσεις
Wenn
die
Träume
ein
Weg
wären,
den
du
gehen
könntest
Πάντα
ελαφρά
θα
σου
'λεγα
να
μη
μου
τα
ξυπνήσεις
Würde
ich
dir
immer
sagen,
sanft
zu
treten,
um
sie
mir
nicht
zu
wecken
Σ'
τη
λέω
την
αλήθεια
μου,
τους
έρωτες
φοβάμαι
Ich
sage
dir
meine
Wahrheit,
ich
fürchte
die
Liebe
Το
κύμα
δεν
το
ξέχασα,
τα
πλοία
δε
θυμάμαι
Die
Welle
habe
ich
nicht
vergessen,
an
die
Schiffe
erinnere
ich
mich
nicht
Πού
θα
με
πας,
θα
μ'
αγαπάς
ή
τη
ζωή
μου
θα
την
παιδέψεις
Wohin
wirst
du
mich
bringen,
wirst
du
mich
lieben
oder
mein
Leben
quälen?
Πάντα
αγκαλιά
θα
με
κρατάς
ή
μήπως
θα
με
καταστρέψεις;
Wirst
du
mich
immer
umarmen
oder
wirst
du
mich
vielleicht
zerstören?
Πες
μου
πού
θα
με
πας,
θα
με
πας
ως
τα
αστέρια
Sag
mir,
wohin
du
mich
bringst,
bringst
du
mich
zu
den
Sternen
Ή
μήπως
χαθείς
και
πονέσω
πολύ
Oder
wirst
du
vielleicht
verschwinden
und
ich
werde
sehr
leiden
Πες
μου
θα
μ'
αγαπάς
ή
θα
βγάλεις
μαχαίρια
Sag
mir,
wirst
du
mich
lieben
oder
Messer
ziehen?
Για
εμένα
θα
ζεις
ή
θα
φύγεις
κι
εσύ;
Wirst
du
für
mich
leben
oder
wirst
auch
du
gehen?
Πες
μου
πού
θα
με
πας,
θα
με
πας
ως
τα
αστέρια
Sag
mir,
wohin
du
mich
bringst,
bringst
du
mich
zu
den
Sternen
Ή
μήπως
χαθείς
και
πονέσω
πολύ
Oder
wirst
du
vielleicht
verschwinden
und
ich
werde
sehr
leiden
Πες
μου
θα
μ'
αγαπάς
ή
θα
βγάλεις
μαχαίρια
Sag
mir,
wirst
du
mich
lieben
oder
Messer
ziehen?
Για
εμένα
θα
ζεις
ή
θα
φύγεις
κι
εσύ;
Wirst
du
für
mich
leben
oder
wirst
auch
du
gehen?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eleni Giannatsoulia, Giorgos Sabanis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.