Текст и перевод песни Nikos Papazoglou - Avgoustos
Μα
γιατί
το
τραγούδι
να
'ναι
λυπητερό
Why
should
a
song
be
sad,
με
μιας
θαρρείς
κι
απ'
την
καρδιά
μου
ξέκοψε
As
if
it
were
suddenly
tearing
from
my
heart,
κι
αυτή
τη
στιγμή
που
πλημμυρίζω
χαρά
Yet
this
moment
I'm
brimming
with
joy,
ανέβηκε
ως
τα
χείλη
μου
και
με
'πνιξε
It
flooded
my
lips
and
choked
me.
φυλάξου
για
το
τέλος
θα
μου
πεις
Just
wait
until
the
end,
you
say.
Σ'
αγαπάω
μα
δεν
έχω
μιλιά
να
στο
πω
My
love,
I
wish
I
could
tell
you
with
my
own
words,
κι
αυτός
είναι
ένας
καημός
αβάσταχτος
And
this
is
a
heavy
sorrow.
λιώνω
στον
πόνο
γιατί
νιώθω
κι
εγώ
I'm
melting
in
pain
because
I
know,
ο
δρόμος
που
τραβάμε
είναι
αδιάβατος
The
path
we're
walking
is
impassable,
κουράγιο
θα
περάσει
θα
μου
πεις
Courage,
it
will
pass,
you
tell
me.
Πώς
μπορώ
να
ξεχάσω
τα
λυτά
της
μαλλιά
How
can
I
forget
your
long
flowing
hair,
την
άμμο
που
σαν
καταρράχτης
έλουζε
The
sand
that
showered
over
it
like
a
waterfall,
καθώς
έσκυβε
επάνω
μου
χιλιάδες
φιλιά
As
you
leaned
over
me
a
thousand
kisses,
διαμάντια
που
απλόχερα
μου
χάριζε
Diamonds
that
you
generously
gave
me?
θα
πάω
κι
ας
μου
βγει
και
σε
κακό
I
will
go,
even
if
it
brings
me
misfortune.
Σε
ποιαν
έκσταση
απάνω
σε
χορό
μαγικό
In
what
ecstasy,
in
what
magical
dance,
μπορεί
ένα
τέτοιο
πλάσμα
να
γεννήθηκε
Could
such
a
being
have
been
born?
από
ποιο
μακρινό
αστέρι
είναι
το
φως
From
which
distant
star
is
the
light
που
μες
τα
δυο
της
μάτια
πήγε
κρύφτηκε
That
was
hidden
in
your
eyes?
κι
εγώ
ο
τυχερός
που
το
'χει
δει
And
I
am
the
fortunate
one
who
has
seen
it.
Μες
το
βλέμμα
της
ένας
τόσο
δα
ουρανός
In
her
gaze,
a
tiny
sky,
αστράφτει
συννεφιάζει
αναδιπλώνεται
It
flickers,
it
clouds
over,
it
unfolds...
μα
σαν
πέφτει
η
νύχτα
πλημμυρίζει
με
φως
But
as
night
falls,
it
fills
with
light
φεγγάρι
αυγουστιάτικο
υψώνεται
Of
the
August
moon
rising,
και
φέγγει
από
μέσα
η
φυλακή
And
a
prison
lit
from
within.
Πώς
μπορώ
να
ξεχάσω
τα
λυτά
της
μαλλιά
How
can
I
forget
your
long
flowing
hair,
την
άμμο
που
σαν
καταρράχτης
έλουζε
The
sand
that
showered
over
it
like
a
waterfall,
καθώς
έσκυβε
επάνω
μου
χιλιάδες
φιλιά
As
you
leaned
over
me
a
thousand
kisses,
διαμάντια
που
απλόχερα
μου
χάριζε
Diamonds
that
you
generously
gave
me?
θα
πάω
κι
ας
μου
βγει
και
σε
κακό.
I
will
go,
even
if
it
brings
me
misfortune.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Papazoglou Nikos Nikolaos
Альбом
Haratsi
дата релиза
04-10-2007
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.