Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Adiaforeis (Live)
Тебе все равно (Live)
Φτιάχνει
η
μοναξιά
ένα
τοπίο
Одиночество
создает
пейзаж,
γύρω
ερημιά
κι
εμείς
οι
δύο.
вокруг
пустыня,
и
мы
вдвоем.
Πέφτει
η
βροχή
με
κλάμα
μοιάζει,
Идет
дождь,
словно
плачет,
ξέρεις
ότι
φταις
μα
δε
σε
νοιάζει...
ты
знаешь,
что
виноват,
но
тебе
все
равно...
Αδιαφορείς,
πώς
το
μπορείς
Тебе
все
равно,
как
ты
можешь
να
μην
είσαι
εδώ;
не
быть
здесь?
Αδιαφορείς,
ό,
τι
κι
αν
πεις
Тебе
все
равно,
что
бы
ты
ни
сказал,
δεν
σε
συγχωρώ!.
я
тебя
не
прощу!.
Κρύβω
από
σένα
πως
φοβάμαι
Я
скрываю
от
тебя
свой
страх,
όταν
λείπεις
κι
όταν
σε
θυμάμαι.
когда
тебя
нет
рядом
и
когда
я
вспоминаю
о
тебе.
Πώς
να
κλείσω
τώρα
τις
πληγές
μου
Как
мне
теперь
залечить
свои
раны,
που
δε
γνωρίζω
άλλο
πια
τις
αντοχές
μου;.
когда
я
больше
не
знаю,
на
что
я
способен?.
Αδιαφορείς,
πώς
το
μπορείς
Тебе
все
равно,
как
ты
можешь
να
μην
είσαι
εδώ;
не
быть
здесь?
Αδιαφορείς,
ό,
τι
κι
αν
πεις
Тебе
все
равно,
что
бы
ты
ни
сказал,
δεν
σε
συγχωρώ!.
я
тебя
не
прощу!.
Δεν
έχει
νόημα
να
'ρθείς,
Нет
смысла
приходить,
δικαιολογίες
να
μου
πεις
оправдываться
передо
мной,
ότι
απέμεινε
από
μένα
что
от
меня
осталось
Ένα
συγγνώμη
δεν
μπορώ
Одно
"прости"
я
не
могу
έτσι
απλά
να
το
δεχτώ,
просто
так
принять,
αφού
δεν
έμεινε
πια
τίποτα
να
σώσεις...
ведь
не
осталось
ничего,
что
можно
спасти...
Αδιαφορείς,
πώς
το
μπορείς
Тебе
все
равно,
как
ты
можешь
να
μην
είσαι
εδώ;
не
быть
здесь?
Αδιαφορείς,
ό,
τι
κι
αν
πεις
Тебе
все
равно,
что
бы
ты
ни
сказал,
δεν
σε
συγχωρώ!.
я
тебя
не
прощу!.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Olga Vlahopoulou, Giorgos Galanos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.