Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Φτιάχνει
η
μοναξιά
ένα
τοπίο
Одиночество
создаёт
пейзаж,
γύρω
ερημιά
κι
εμείς
οι
δύο.
вокруг
пустыня,
и
мы
вдвоём.
Πέφτει
η
βροχή
με
κλάμα
μοιάζει,
Идёт
дождь,
словно
плачет,
ξέρεις
ότι
φταις
μα
δε
σε
νοιάζει...
ты
знаешь,
что
виноват,
но
тебе
всё
равно...
Αδιαφορείς,
πώς
το
μπορείς
Тебе
безразлично,
как
ты
можешь
να
μην
είσαι
εδώ;
не
быть
здесь?
Αδιαφορείς,
ό,
τι
κι
αν
πεις
Тебе
безразлично,
что
бы
ты
ни
сказал,
δεν
σε
συγχωρώ!.
я
тебя
не
прощу!.
Κρύβω
από
σένα
πως
φοβάμαι
Я
скрываю
от
тебя
свой
страх,
όταν
λείπεις
κι
όταν
σε
θυμάμαι.
когда
тебя
нет
рядом,
и
когда
я
вспоминаю
о
тебе.
Πώς
να
κλείσω
τώρα
τις
πληγές
μου
Как
мне
теперь
залечить
свои
раны,
που
δε
γνωρίζω
άλλο
πια
τις
αντοχές
μου;.
когда
я
больше
не
знаю,
на
что
я
способен?.
Αδιαφορείς,
πώς
το
μπορείς
Тебе
безразлично,
как
ты
можешь
να
μην
είσαι
εδώ;
не
быть
здесь?
Αδιαφορείς,
ό,
τι
κι
αν
πεις
Тебе
безразлично,
что
бы
ты
ни
сказал,
δεν
σε
συγχωρώ!.
я
тебя
не
прощу!.
Δεν
έχει
νόημα
να
'ρθείς,
Нет
смысла
приходить,
δικαιολογίες
να
μου
πεις
оправдываться
передо
мной,
ότι
απέμεινε
από
μένα
что
от
меня
осталось
Ένα
συγγνώμη
δεν
μπορώ
Одно
"прости"
я
не
могу
έτσι
απλά
να
το
δεχτώ,
так
просто
принять,
αφού
δεν
έμεινε
πια
τίποτα
να
σώσεις...
ведь
не
осталось
больше
ничего,
что
можно
спасти...
Αδιαφορείς,
πώς
το
μπορείς
Тебе
безразлично,
как
ты
можешь
να
μην
είσαι
εδώ;
не
быть
здесь?
Αδιαφορείς,
ό,
τι
κι
αν
πεις
Тебе
безразлично,
что
бы
ты
ни
сказал,
δεν
σε
συγχωρώ!.
я
тебя
не
прощу!.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Olga Vlahopoulou, Giorgos Galanos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.