Текст и перевод песни Nikos Vertis - De Me Skeftesai
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De Me Skeftesai
Ты не думаешь обо мне
Δεν
με
σκέφτεσαι
Ты
не
думаешь
обо
мне,
όσο
κι
αν
σε
θέλω
как
бы
сильно
я
тебя
ни
хотел,
κι
άλλη
μια
βραδιά
и
еще
одна
ночь,
φεύγεις
κι
υποφέρω
ты
уходишь,
а
я
страдаю.
Δεν
με
σκέφτεσαι
Ты
не
думаешь
обо
мне,
σ'
έχω
και
δεν
σ'
έχω
ты
моя,
и
в
то
же
время
нет,
δίπλα
σου
να
ζω
жить
рядом
с
тобой,
έτσι
δεν
αντέχω.
так
я
больше
не
могу.
Πριν
ξημερώσει
ξέρω
πάλι
θα
'χεις
φύγει
Прежде
чем
рассветет,
я
знаю,
ты
снова
уйдешь,
και
σαν
φωτιά
η
ίδια
σκέψη
με
τυλίγει
и
как
огонь,
та
же
мысль
обжигает
меня.
Αυτό
το
αντίο
που
μου
λες
το
έχω
άχτι
Это
прощание,
которое
ты
мне
говоришь,
стало
моей
болью,
γιατί
σκορπίζει
τη
χαρά
μου
σαν
την
στάχτη.
потому
что
оно
развеивает
мою
радость,
как
пепел.
Δεν
με
σκέφτεσαι
Ты
не
думаешь
обо
мне,
όσο
κι
αν
σε
θέλω
как
бы
сильно
я
тебя
ни
хотел,
κι
άλλη
μια
βραδιά
и
еще
одна
ночь,
φεύγεις
κι
υποφέρω
ты
уходишь,
а
я
страдаю.
Δεν
με
σκέφτεσαι
Ты
не
думаешь
обо
мне,
σ'
έχω
και
δεν
σ'
έχω
ты
моя,
и
в
то
же
время
нет,
δίπλα
σου
να
ζω
жить
рядом
с
тобой,
έτσι
δεν
αντέχω.
так
я
больше
не
могу.
Πριν
ξημερώσει
θα
μου
πεις
μ'
ένα
φιλί
σου
Перед
рассветом
ты
скажешь
мне
с
поцелуем:
Για
μένα
ζεις
μα
δεν
μπορώ
να
'μαι
μαζί
σου.
"Я
живу
ради
тебя,
но
не
могу
быть
с
тобой".
Χίλια
γιατί
κάθε
γιορτή
μου
κάνουν
θλίψη
Тысяча
"почему"
каждый
мой
праздник
превращают
в
грусть,
Και
συ
να
λες
κάθε
φορά
πως
σου
'χω
λείψει.
А
ты
каждый
раз
говоришь,
что
скучала
по
мне.
Δεν
με
σκέφτεσαι
Ты
не
думаешь
обо
мне,
όσο
κι
αν
σε
θέλω
как
бы
сильно
я
тебя
ни
хотел,
κι
άλλη
μια
βραδιά
и
еще
одна
ночь,
φεύγεις
κι
υποφέρω
ты
уходишь,
а
я
страдаю.
Δεν
με
σκέφτεσαι
Ты
не
думаешь
обо
мне,
σ'
έχω
και
δεν
σ'
έχω
ты
моя,
и
в
то
же
время
нет,
δίπλα
σου
να
ζω
жить
рядом
с
тобой,
έτσι
δεν
αντέχω.
так
я
больше
не
могу.
Όποιο
δρόμο
διάλεξα
Какой
бы
путь
я
ни
выбрал,
μ'
έβγαλε
μπροστά
σου
он
приводил
меня
к
тебе.
Άλλαξα
συνήθειες
Я
изменил
привычки,
φίλους
και
ζωή
друзей
и
жизнь.
Κι
όλα
μου
τα
όνειρα
И
все
мои
мечты
έχουν
το
όνομα
σου
носят
твое
имя.
Μα
δεν
κάνεις
κάτι
Но
ты
ничего
не
делаешь,
μάτια
μου
κι
εσύ.
моя
дорогая.
Δεν
με
σκέφτεσαι
Ты
не
думаешь
обо
мне,
όσο
κι
αν
σε
θέλω
как
бы
сильно
я
тебя
ни
хотел,
κι
άλλη
μια
βραδιά
и
еще
одна
ночь,
φεύγεις
κι
υποφέρω
ты
уходишь,
а
я
страдаю.
Δεν
με
σκέφτεσαι
Ты
не
думаешь
обо
мне,
σ'
έχω
και
δεν
σ'
έχω
ты
моя,
и
в
то
же
время
нет,
δίπλα
σου
να
ζω
жить
рядом
с
тобой,
έτσι
δεν
αντέχω.
так
я
больше
не
могу.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Filipou Ilias Nikiforos, Kiriakos Papadopoulos, Pertsinidis Christos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.