Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Echei Teleiosei (Live)
Es ist vorbei (Live)
Εγώ
που
έδωσα
σε
σένα
μια
φορά
Ich,
der
ich
dir
einmal
gab
για
να
πετάξεις,
δυο
κατάλευκα
φτερά
zwei
schneeweiße
Flügel,
um
zu
fliegen,
έμεινα
πίσω
να
κοιτώ
τον
ουρανό
blieb
zurück
und
schaute
zum
Himmel,
να
με
κρατήσεις
πριν
να
πέσω
στο
κενο.
um
mich
zu
halten,
bevor
ich
in
die
Leere
falle.
Δεν
πήρα
απάντηση
όταν
ρώτησα
γιατί
Ich
bekam
keine
Antwort,
als
ich
fragte,
warum
δεν
περισσεύει
και
για
μένα
μια
στιγμή
du
nicht
einmal
einen
Moment
für
mich
übrig
hast.
τότε
κατάλαβα
πως
ήτανε
αργά
Dann
verstand
ich,
dass
es
zu
spät
war,
να
ζήσω
πάλι
απ'την
αρχή
noch
einmal
von
vorne
zu
leben,
μία
αγάπη
σαν
κι
αυτή
eine
Liebe
wie
diese,
αφού
μου
πήρες
πριν
να
φύγεις
τη
Ζωή.
nachdem
du
mir
das
Leben
nahmst,
bevor
du
gingst.
Έχει
τελειώσει,
μ'έχεις
προδώσει
Es
ist
vorbei,
du
hast
mich
verraten,
στη
μοναξιά
μου
ακροβατώ
ich
balanciere
in
meiner
Einsamkeit,
κι
εσύ
το
χέρι
να
πιαστώ
δε
μου'χεις
δώσει
und
du
hast
mir
nicht
einmal
die
Hand
gereicht,
um
mich
zu
halten.
Έχει
τελειώσει,
μ'έχεις
προδώσει
Es
ist
vorbei,
du
hast
mich
verraten,
εγώ
δε
ζήτησα
πολλά
ich
habe
nicht
viel
verlangt,
ας
ήταν
μόνο
μια
φορά
να
μ'είχες
νιώσει
wäre
es
nur
einmal
gewesen,
hättest
du
mich
gespürt.
Εγώ
που
έδωσα
σε
σένα
μια
φορά
Ich,
der
ich
dir
einmal
gab,
να
μη
κρυώσεις
της
καρδιάς
μου
τη
φωτιά
damit
du
nicht
die
Hitze
meines
Herzens
verlierst,
έμεινα
πίσω
μήπως
βρω
μια
αφορμή
blieb
zurück,
obwohl
ich
einen
Grund
suchte,
να
ζήσω
πάλι
απ'την
αρχή
noch
einmal
von
vorne
zu
leben,
μία
αγάπη
σαν
κι
αυτή
eine
Liebe
wie
diese,
αφού
μου
πήρες
πριν
να
φύγεις
τη
Ζωή
nachdem
du
mir
das
Leben
nahmst,
bevor
du
gingst.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Antonis Vardis, Olga Vlachopoulou
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.