Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pes Mou Poios
Pes Mou Poios
Είπες
πως
θα
φύγεις
και
εγώ
σ'
άφησα
Du
sagtest,
du
gehst,
und
ich
ließ
dich
δε
σε
σταμάτησα
δεν
το
προσπάθησα
Ich
hielt
dich
nicht
auf,
ich
versuchte
es
nicht
μέσα
μου
πολλά
κομμάτια
έσπασα
In
mir
zerbrach
ich
so
viele
Teile
είπα
πως
σ'
έχασα
μα
δε
σε
ξέχασα
Ich
sagte,
ich
verlor
dich,
doch
vergaß
dich
nicht
τώρα
ζω
με
αναμνήσεις
μα
ελπίζω
να
γυρίσεις
Jetzt
lebe
ich
mit
Erinnerungen,
doch
ich
hoffe,
du
kommst
zurück
Πες
μου
ποιος,
ποιος
θα
τολμήσει
όπως
εγώ
να
σ'
αγαπήσει
Sag
mir
wer,
wer
wird
es
wagen,
so
wie
ich
dich
zu
lieben
να
σου
δίνει
τη
ζωή
του
κι
ας
μην
είσαι
πια
μαζί
του
der
dir
sein
Leben
gibt,
auch
wenn
du
nicht
mehr
bei
ihm
bist
πες
μου
ποιος
όταν
βραδιάζει
στ'
όνειρό
του
θα
σε
βάζει
Sag
mir
wer,
wenn
es
Abend
wird,
dich
in
seinen
Traum
setzt
τις
στιγμές
να
ξαναζήσει
όπως
εγώ
να
σ'
αγαπήσει
die
Momente
nochmal
leben
kann,
so
wie
ich
dich
liebe
Σ'
άλλη
αγκαλιά
δε
θα
μπορέσουμε
In
anderen
Armen
werden
wir
nicht
können
δε
θα
χωρέσουμε,
πόσο
θ'
αντέξουμε,
nicht
hineinpassen,
wie
lange
werden
wir
aushalten
όλα
αυτά
που
θέλαμε
να
ζήσουμε,
All
das,
was
wir
leben
wollten
πως
να
τα
αφήσουμε,
πως
να
τα
σβήσουμε,
wie
sollen
wir
es
lassen,
wie
es
löschen
τώρα
ζω
με
αναμνήσεις
μα
ελπίζω
να
γυρίσεις
Jetzt
lebe
ich
mit
Erinnerungen,
doch
ich
hoffe,
du
kommst
zurück
Πες
μου
ποιος,
ποιος
θα
τολμήσει
όπως
εγώ
να
σ'
αγαπήσει
Sag
mir
wer,
wer
wird
es
wagen,
so
wie
ich
dich
zu
lieben
να
σου
δίνει
τη
ζωή
του
κι
ας
μην
είσαι
πια
μαζί
του
der
dir
sein
Leben
gibt,
auch
wenn
du
nicht
mehr
bei
ihm
bist
πες
μου
ποιος
όταν
βραδιάζει
στ'
όνειρό
του
θα
σε
βάζει
Sag
mir
wer,
wenn
es
Abend
wird,
dich
in
seinen
Traum
setzt
τις
στιγμές
να
ξαναζήσει
όπως
εγώ
να
σ'
αγαπήσει
die
Momente
nochmal
leben
kann,
so
wie
ich
dich
liebe
Πες
μου
ποιος,
ποιος
θα
τολμήσει
όπως
εγώ
να
σ'
αγαπήσει
Sag
mir
wer,
wer
wird
es
wagen,
so
wie
ich
dich
zu
lieben
να
σου
δίνει
τη
ζωή
του
κι
ας
μην
είσαι
πια
μαζί
του
der
dir
sein
Leben
gibt,
auch
wenn
du
nicht
mehr
bei
ihm
bist
πες
μου
ποιος
όταν
βραδιάζει
στ'
όνειρό
του
θα
σε
βάζει
Sag
mir
wer,
wenn
es
Abend
wird,
dich
in
seinen
Traum
setzt
τις
στιγμές
να
ξαναζήσει
όπως
εγώ
να
σ'
αγαπήσει
die
Momente
nochmal
leben
kann,
so
wie
ich
dich
liebe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Giorgos Tsopanis, Tasos Panagis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.