Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
τυχαία
γνωριστήκαμε
εμείς.
случайно
встретились
с
тобой,
σ′αυτό
το
σταυροδρόμι
της
ζωής
на
этом
перекрестке
жизни,
μα
τέλειωσε
η
αγάπη
μας
νωρίς!
но
наша
любовь
закончилась
рано!
τώρα
πια
ούτε
λέξη
μη
μου
πεις
Теперь
ни
слова
мне
не
говори,
το
ξέρω
θα'ρθουν
δύσκολες
βραδιές
я
знаю,
настанут
трудные
ночи,
θα
γίνουνε
κομμάτια
οι
καρδιές
разобьются
вдребезги
сердца,
δεν
κλείνουν
της
αγάπης
οι
πληγές
не
заживают
раны
любви,
τι
τα
θες.
зачем
это
всё.
κι
ακόμα
πληρώνω
и
до
сих
пор
расплачиваюсь,
με
πόνο
τα
λάθη
της
καρδιάς
с
болью
за
ошибки
сердца,
μα
χαλάλι
σου
но
не
жалею,
κι
ας
ήσουν
στο
πλάϊ
μου
хоть
ты
была
рядом
со
мной
μόνο
αγάπη
μια
βραδιάς
лишь
одну
ночь,
κι
ακόμα
πονάω
и
до
сих
пор
страдаю,
που
λείπεις
και
ζω
στην
ερημιά
что
тебя
нет
и
я
живу
в
пустыне,
μα
χαλάλι
σου
но
не
жалею,
γιατί
σαν
εσένα
потому
что
такую,
как
ты,
στον
κόσμο
δεν
λάτρεψα
καμιά
я
в
мире
никого
не
любил.
στα
μάτια
με
κοιτούσες
μέχρι
χθες
ты
смотрела
мне
в
глаза,
еще
вчера,
μα
τώρα
είναι
άδειες
οι
βραδιές
но
теперь
вечера
пусты,
γιατί
αλλάζουν
δρόμο
οι
καρδιές
потому
что
сердца
меняют
свой
путь,
κι
ακόμα
πληρώνω
и
до
сих
пор
расплачиваюсь,
με
πόνο
τα
λάθη
της
καρδιάς
с
болью
за
ошибки
сердца,
μα
χαλάλι
σου
κι
ας
ήσουν
στο
πλάϊ
μου
но
не
жалею,
хоть
ты
была
рядом
со
мной
μόνο
αγάπη
μια
βραδιάς
лишь
одну
ночь,
κι
ακόμα
πονάω
и
до
сих
пор
страдаю,
που
λείπεις
και
ζω
στην
ερημιά
что
тебя
нет
и
я
живу
в
пустыне,
μα
χαλάλι
σου
γιατί
σαν
εσένα
но
не
жалею,
потому
что
такую,
как
ты,
στον
κόσμο
δεν
λάτρεψα
καμιά
я
в
мире
никого
не
любил.
κι
ακόμα
πληρώνω
и
до
сих
пор
расплачиваюсь,
που
λείπεις
και
ζω
στην
ερημιά
что
тебя
нет
и
я
живу
в
пустыне,
μα
χαλάλι
σου
γιατί
σαν
εσένα
но
не
жалею,
потому
что
такую,
как
ты,
στον
κόσμο
δεν
λάτρεψα
καμιά
я
в
мире
никого
не
любил.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kyriakos Papadopoulos, Vassilis Gianopoulos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.