Nikos Zoudiaris - To Fos Tou Savvatovradou - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Nikos Zoudiaris - To Fos Tou Savvatovradou




To Fos Tou Savvatovradou
Свет субботы
Nein, nein, nein, nein, nein, nein!
Нет, нет, нет, нет, нет, нет!
Was alles soll ich von diesenJudenschweinen noch ertragen?
Сколько ещё я буду терпеть этих свиней-евреев?
Schlachten meine Männer ab wie Fliegen.
Убивают моих людей, как мух.
Kennen Sie schon
Ты уже знаешь
Das neuste Gerücht, das sie
Последний слух, который они
In ihrem angstgetriebenen Wahn verbreiten?
Распространяют в своём проклятом бреду?
Der meine Männer
Говорят, что мой человек,
Mit einem Prügel totschlägt,
Который убивает их дубиной,
Der, den man "Bärenjude" nennt, soll ein Golem sein.
Тот, кого называют "Еврей-медведь", на самом деле голем.
Das ist doch Soldatentratsch.
Солдатские байки.
Kein Mensch glaubt wirklich,
Никто же всерьёз не верит,
Dass der "Bärenjude" ein Golem ist.
Что этот "Еврей-медведь" - голем.
Und wenn doch?
А если и так?
Die schlüpfen uns doch
Они же ускользают от нас,
Ständig durch die Finger wie Gespenster, die nach Belieben erscheinen
Как призраки, появляются и исчезают когда хотят!
Und verschwinden können!
И мы ничего не можем сделать!
Sie wollen beweisen,
Они хотят доказать,
Dass sie aus Fleisch und Blut sind?
Что они из плоти и крови?
Dann bringen Sie sie mir!
Тогда доставьте их ко мне!
Ich werde sie nackt an ihren Füßen
Я повешу их голыми за ноги
Am Eiffelturm aufhängen!
На Эйфелевой башне!
Und ihre Leichen
А их трупы
In die Kanalisation werfen lassen,
Сброшу в канализацию,
Dass die Ratten von Paris
Пусть крысы Парижа
Sich an ihnen mästen!
Насладятся их мясом!
Kliest! Ja, mein Führer?
Клист! Да, мой фюрер?
Befehl an alle in Frankreich
Приказ всем немецким солдатам
Stationierten deutschen Soldaten!
Дислоцированным во Франции!
Der jüdisch Entartete,
Выродок-еврей,
Bekannt als Bärenjude, ist von jetzt an nie mehr
Известный как Еврей-медведь, отныне не должен
Als Bärenjude zu bezeichnen.
Называться Евреем-медведем.
Ja, mein Führer.
Так точно, мой фюрер.
Wünschen Sie noch
Вы желаете
Den Gefreiten Butz zu sehen?
Видеть ефрейтора Буца?
Wer oder was ist ein Gefreiter Butz?
Кто такой ефрейтор Буц?
Der Soldat,
Солдат,
Den Sie persönlich treffen wollten.
С которым вы хотели встретиться лично.
Sein Trupp ist in einen Hinterhalt
Его отряд попал в засаду
Der Juden von Leutnant Raine geraten.
Евреев лейтенанта Рейна.
Er hat als Einziger überlebt.
Он единственный выживший.
Selbstverständlich will ich ihn sehen!
Конечно, хочу его видеть!
Danke, dass Sie mich erinnern.
Спасибо, что напомнила.
Schicken Sie ihn rein.
Проводи его.





Авторы: Nikos Zoudiaris


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.