Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Останнє бажання
Letzter Wunsch
Помітний
післясмак,
бо
пригадую,
відтворюю
Spürbarer
Nachgeschmack,
denn
ich
erinnere
mich,
rufe
es
hervor
Все,
годі,
перестань
окупувати
мою
голову,
ай
Alles,
genug,
hör
auf,
meinen
Kopf
zu
besetzen,
ay
Тобі
достатньо
шарму
— мені
достатньо
розуму
Dir
genügt
Charme
– mir
genügt
Verstand
Тримаю
її
тіло,
щоб
вивчати
анатомію
Ich
halte
ihren
Körper,
um
Anatomie
zu
studieren
І
мій
внутрішній
голос
ніколи
не
радить
поганого
(ні-ні-ні-ні)
Und
meine
innere
Stimme
rät
nie
Schlechtes
(nein-nein-nein-nein)
Вони
скажуть:
"В
тебе
ОКР",
але
це
не
доказано
(ой-ой-ой)
Sie
werden
sagen:
"Du
hast
Zwangsstörung",
aber
das
ist
nicht
bewiesen
(oi-oi-oi)
Я
зловив
її
швидко
і
легко,
як
хвилю
на
радіо
(м-м-м)
Ich
habe
sie
schnell
und
leicht
empfangen,
wie
eine
Radiowelle
(m-m-m)
Без
підозри
на
те,
що
дівча
застосовує
магію
Ohne
Verdacht,
dass
sie
Magie
anwendet
Ти
надихаєш
на
втілення
моє
останнє
бажання
Du
inspirierst
die
Verwirklichung
meines
letzten
Wunsches
У
нас
вже
достатньо
таємниць,
тому
говорю
прямо
Wir
haben
schon
genug
Geheimnisse,
deshalb
sage
ich
es
direkt
Ти
виглядаєш
як
мрія,
яку
я
притягував
зрання
Du
siehst
aus
wie
ein
Traum,
den
ich
mir
seit
dem
Morgen
herbeigewünscht
habe
Не
відволікаюсь
ні
на
мить,
зіштовхнувшись
губами
Ich
lasse
mich
keinen
Moment
ablenken,
wenn
unsere
Lippen
aufeinandertreffen
Ти
надихаєш
на
втілення
моє
останнє
бажання
Du
inspirierst
die
Verwirklichung
meines
letzten
Wunsches
У
нас
вже
достатньо
таємниць,
тому
говорю
прямо
Wir
haben
schon
genug
Geheimnisse,
deshalb
sage
ich
es
direkt
Ти
виглядаєш
як
мрія,
яку
я
притягував
зрання
Du
siehst
aus
wie
ein
Traum,
den
ich
mir
seit
dem
Morgen
herbeigewünscht
habe
Не
відволікаюсь
ні
на
мить,
зіштовхнувшись
губами
Ich
lasse
mich
keinen
Moment
ablenken,
wenn
unsere
Lippen
aufeinandertreffen
Baby,
я
з
тобою
справжній
на
99
відсотків
Baby,
mit
dir
bin
ich
zu
99
Prozent
echt
Бо
один
завжди
притримую
при
собі
Denn
ein
Prozent
behalte
ich
immer
für
mich
Глибокі
розмови
— це
нагадує
безодню
Tiefe
Gespräche
– das
erinnert
an
einen
Abgrund
Хочу
за
тебе
взятися,
ніби
закон
за
злодія
Ich
will
dich
packen,
wie
das
Gesetz
einen
Verbrecher
Ти
ніби
з
подіуму,
стискаю
шию
— їй
подобається
Du
bist
wie
vom
Laufsteg,
ich
drücke
ihren
Hals
– es
gefällt
ihr
Поки
дурні
в
діректі
надсилають
їй
вогники
Während
Idioten
ihr
in
den
DMs
Flammen
schicken
Я,
як
ніколи,
сфокусований
Ich
bin
fokussierter
als
je
zuvor
Моє
бажання
— бути
в
тобі,
у-а-а-а-а-а
Mein
Wunsch
– in
dir
zu
sein,
u-a-a-a-a-a
Ти
надихаєш
на
втілення
моє
останнє
бажання
Du
inspirierst
die
Verwirklichung
meines
letzten
Wunsches
У
нас
вже
достатньо
таємниць,
тому
говорю
прямо
Wir
haben
schon
genug
Geheimnisse,
deshalb
sage
ich
es
direkt
Ти
виглядаєш
як
мрія,
яку
я
притягував
зрання
Du
siehst
aus
wie
ein
Traum,
den
ich
mir
seit
dem
Morgen
herbeigewünscht
habe
Не
відволікаюсь
ні
на
мить,
зіштовхнувшись
губами
Ich
lasse
mich
keinen
Moment
ablenken,
wenn
unsere
Lippen
aufeinandertreffen
Ти
надихаєш
на
втілення
моє
останнє
бажання
Du
inspirierst
die
Verwirklichung
meines
letzten
Wunsches
У
нас
вже
достатньо
таємниць,
тому
говорю
прямо
Wir
haben
schon
genug
Geheimnisse,
deshalb
sage
ich
es
direkt
Ти
виглядаєш
як
мрія,
яку
я
притягував
зрання
Du
siehst
aus
wie
ein
Traum,
den
ich
mir
seit
dem
Morgen
herbeigewünscht
habe
Не
відволікаюсь
ні
на
мить,
зіштовхнувшись
губами
Ich
lasse
mich
keinen
Moment
ablenken,
wenn
unsere
Lippen
aufeinandertreffen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ніков дмитро олександрович
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.