Текст и перевод песни Nil Karaibrahimgil - Aşkımız Her Zamanki Gibi Tehlikede
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Koştuk
atladık
atladık
suya
Мы
побежали,
прыгнули,
прыгнули
в
воду
Peşimizde
binbir
düşmanlar
varmış
güya
За
нами
якобы
охотятся
тысяча
врагов.
Aşkımız
her
zamanki
gibi
tehlikede
Наша
любовь,
как
всегда,
находится
в
опасности
Kaçarken
bir
balık
attı
bizi
ağzına
Когда
мы
убегали,
рыба
бросила
нас
в
рот
Neyse
ki
ölmedik
çıktık
karaya
К
счастью,
мы
не
умерли,
мы
вышли
на
берег
Bir
otobüs
durdurduk
gidermiş
Ankara'ya
Мы
остановили
автобус,
который
направлялся
в
Анкару
Aşkımız
her
zamanki
gibi
tehlikede
Наша
любовь,
как
всегда,
находится
в
опасности
Bıraktılar
bizi
örümcek
ağlarına
Они
оставили
нас
в
паутине
Dedim
ki
bize
bir
şey
olmaz
ben
korurum
Я
сказал,
что
с
нами
все
будет
хорошо,
Я
защищу
Birimiz
ölücek
olsak
o
ben
olurum
Если
бы
один
из
нас
умер,
это
был
бы
я
Dedim
ki
bize
bir
şey
olmaz
ben
korurum
Я
сказал,
что
с
нами
все
будет
хорошо,
Я
защищу
Birimiz
ölücek
olsak
o
ben
olurum
Если
бы
один
из
нас
умер,
это
был
бы
я
Ağlardan
kurtulduk
gittik
bir
bara
Мы
избавились
от
сетей,
пошли
в
бар
Herkes
dümdüz
yürüdü
biz
seninle
karda
Все
шли
прямо
мы
с
тобой
в
снегу
Aşkımız
her
zamanki
gibi
tehlikede
Наша
любовь,
как
всегда,
находится
в
опасности
Bir
silah
sesi
duyuldu
biz
kaldık
karanlıkta
Был
слышен
выстрел,
мы
остались
в
темноте
Birdenbire
bir
el
dokundu
omzuma
Внезапно
рука
коснулась
моего
плеча
Yaşlıca
bir
kadın
saçları
gözü
kara
У
пожилой
женщины
с
завязанными
глазами
волосы
Aşkımız
her
zamanki
gibi
tehlikede
Наша
любовь,
как
всегда,
находится
в
опасности
Kadın
kuşa
dönüştü
uçtuk
semalara
Женщина
превратилась
в
птицу
мы
полетели
в
небо
Dedim
ki
bize
birş
ey
olmaz
ben
korurum
Я
сказал
нам,
что
ничего,
я
буду
защищать
Birimiz
ölücek
olsak
o
ben
olurum
Если
бы
один
из
нас
умер,
это
был
бы
я
Dedim
ki
bize
bir
şey
olmaz
ben
korurum
Я
сказал,
что
с
нами
все
будет
хорошо,
Я
защищу
Birimiz
ölücek
olsak
o
ben
olurum
Если
бы
один
из
нас
умер,
это
был
бы
я
Bi'
an
durdum
her
şey
durdu
Я
остановился
на
мгновение,
все
остановилось
Dedim
korktum
ama
geçer
Я
сказал,
что
испугался,
но
он
пройдет
Aşkımız
var
gücümüz
var
У
нас
есть
любовь,
у
нас
есть
сила
Yıllarımız
var
bize
yeter
У
нас
достаточно
лет
Nil
bunları
söyler
köpekler
havlar
Нил
говорит
им,
что
собаки
лают
İşleri
güçleri
yok
aşklara
ağlarlar
У
них
нет
сил
на
работу,
они
плачут
за
любовь
Üç
kuruşluk
dünya
dibini
gördük
Мы
видели
три
цента
мирового
дна
Gerçek
mi
rüya
mı
merakımızdan
öldük
Мы
умерли
от
любопытства,
правда
или
мечта
Üç
kuruşluk
dünya
dibini
gördük
Мы
видели
три
цента
мирового
дна
Gerçek
mi
rüya
mı
merakımızdan
öldük
Мы
умерли
от
любопытства,
правда
или
мечта
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.