Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zaman
zaman
geriye
dönüp
baktığın
olur
ya
Darling,
sometimes
when
you
look
back
Hatayı
yaptığın
yeri
anlarsın
o
anda
You
realize
the
moment
you
made
the
mistake
Aynı
filmi
başa
sarıp
sarıp
bir
daha
Even
if
you
rewind
the
same
film
over
and
over
and
watch
it
again
İzlesen
de,
faydası
yok
düştüysen
gerçek
aşka
It's
no
use
if
you've
fallen
for
real
love
Aklına,
mantığına
karşı
ne
varsa
Whatever
your
mind
and
heart
tell
you
to
do
Hiç
durma,
korkmadan,
sormadan
Don't
stop,
don't
be
afraid,
don't
ask
Kendini
bırak
aşka
Give
yourself
to
love
Doymadım,
doyamadım
ben
I
am
not
satisfied,
I
cannot
get
enough
of
it
Sezen′in
dediği
gibi
Like
Sezen
said
Bir
kulunu
çok
sevdim
I
have
loved
one
of
your
servants
so
much
İbo'nun
sevdiği
gibi
Like
İbo
Tersine
dönse
bu
dünya
Even
if
the
world
turned
upside
down
Vazgeçmem
Müslüm
gibi
I
won't
give
up,
like
Müslüm
Son
sözü
söyler
Orhan
Baba
And
Orhan
Baba
has
the
last
word
"Batsın
bu
dünya!"
"Let
this
world
burn!"
Doymadım,
doyamadım
ben
I
am
not
satisfied,
I
cannot
get
enough
of
it
Sezen′in
dediği
gibi
Like
Sezen
said
Bir
kulunu
çok
sevdim
I
have
loved
one
of
your
servants
so
much
İbo'nun
sevdiği
gibi
Like
İbo
Tersine
dönse
bu
dünya
Even
if
the
world
turned
upside
down
Vazgeçmem
Müslüm
gibi
I
won't
give
up,
like
Müslüm
Son
sözü
söyler
Orhan
Baba
And
Orhan
Baba
has
the
last
word
"Batsın
bu
dünya!"
"Let
this
world
burn!"
Yok
işte,
ne
yazanlar
ne
çizenler
bulamamış
Nope,
neither
writers
nor
artists
have
found
Aşkın
acısını,
derdini,
dermanını
The
suffering,
the
torment,
and
the
remedy
of
love
Sorsan
Eros
bile
bin
pişmandır
If
you
ask
Eros,
even
he
regrets
Aşkın
tanrısı
olup
olacağına
Being
the
god
of
love
Hediyeyse
yaşa
gitsin
işte,
sana
verildiyse
If
a
gift
is
given
to
you,
live
it
to
the
fullest
Hiç
durma,
korkmadan,
sormadan
Don't
stop,
don't
be
afraid,
don't
ask
Kendini
bırak
aşka
Give
yourself
to
love
Doymadım,
doyamadım
ben
I
am
not
satisfied,
I
cannot
get
enough
of
it
Sezen'in
dediği
gibi
Like
Sezen
said
Bir
kulunu
çok
sevdim
I
have
loved
one
of
your
servants
so
much
İbo′nun
sevdiği
gibi
Like
İbo
Tersine
dönse
bu
dünya
Even
if
the
world
turned
upside
down
Vazgeçmem
Müslüm
gibi
I
won't
give
up,
like
Müslüm
Son
sözü
söyler
Orhan
Baba
And
Orhan
Baba
has
the
last
word
"Batsın
bu
dünya!"
"Let
this
world
burn!"
Doymadım,
doyamadım
ben
I
am
not
satisfied,
I
cannot
get
enough
of
it
Sezen′in
dediği
gibi
Like
Sezen
said
Bir
kulunu
çok
sevdim
I
have
loved
one
of
your
servants
so
much
İbo'nun
sevdiği
gibi
Like
İbo
Tersine
dönse
bu
dünya
Even
if
the
world
turned
upside
down
Vazgeçmem
Müslüm
gibi
I
won't
give
up,
like
Müslüm
Son
sözü
söyler
Orhan
Baba
And
Orhan
Baba
has
the
last
word
"Batsın
bu
dünya!"
"Let
this
world
burn!"
Doymadım,
doyamadım
ben
I
am
not
satisfied,
I
cannot
get
enough
of
it
Sezen′in
dediği
gibi
Like
Sezen
said
Bir
kulunu
çok
sevdim
I
have
loved
one
of
your
servants
so
much
İbo'nun
sevdiği
gibi
Like
İbo
Tersine
dönse
bu
dünya
Even
if
the
world
turned
upside
down
Vazgeçmem
Müslüm
gibi
I
won't
give
up,
like
Müslüm
Son
sözü
söyler
Orhan
Baba
And
Orhan
Baba
has
the
last
word
"Batsın
bu
dünya!"
"Let
this
world
burn!"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Erkan Güleryüz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.