Текст и перевод песни Nil Karataş - Eros
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zaman
zaman
geriye
dönüp
baktığın
olur
ya
Бывает,
оглядываешься
назад,
Hatayı
yaptığın
yeri
anlarsın
o
anda
И
понимаешь,
где
ошибся
тогда.
Aynı
filmi
başa
sarıp
sarıp
bir
daha
Даже
если
снова
и
снова
перематываешь
пленку,
İzlesen
de,
faydası
yok
düştüysen
gerçek
aşka
Нет
смысла,
если
ты
попался
в
настоящую
любовь.
Aklına,
mantığına
karşı
ne
varsa
Все,
что
противоречит
разуму
и
логике,
Hiç
durma,
korkmadan,
sormadan
Не
останавливайся,
не
бойся,
не
спрашивай,
Kendini
bırak
aşka
Отдайся
любви.
Doymadım,
doyamadım
ben
Не
насытился,
не
насытился
я,
Sezen′in
dediği
gibi
Как
сказала
Сезен,
Bir
kulunu
çok
sevdim
Одну
твою
душу
очень
полюбил,
İbo'nun
sevdiği
gibi
Как
любил
Ибо.
Tersine
dönse
bu
dünya
Если
бы
мир
перевернулся,
Vazgeçmem
Müslüm
gibi
Не
отказался
бы,
как
Мюслюм.
Son
sözü
söyler
Orhan
Baba
Последнее
слово
за
Орханом
Баба:
"Batsın
bu
dünya!"
"К
черту
этот
мир!"
Doymadım,
doyamadım
ben
Не
насытился,
не
насытился
я,
Sezen′in
dediği
gibi
Как
сказала
Сезен,
Bir
kulunu
çok
sevdim
Одну
твою
душу
очень
полюбил,
İbo'nun
sevdiği
gibi
Как
любил
Ибо.
Tersine
dönse
bu
dünya
Если
бы
мир
перевернулся,
Vazgeçmem
Müslüm
gibi
Не
отказался
бы,
как
Мюслюм.
Son
sözü
söyler
Orhan
Baba
Последнее
слово
за
Орханом
Баба:
"Batsın
bu
dünya!"
"К
черту
этот
мир!"
Yok
işte,
ne
yazanlar
ne
çizenler
bulamamış
Никто,
ни
писатели,
ни
художники,
не
смогли
найти,
Aşkın
acısını,
derdini,
dermanını
Лекарство
от
боли
и
страданий
любви.
Sorsan
Eros
bile
bin
pişmandır
Даже
Эрос,
наверное,
тысячу
раз
пожалел,
Aşkın
tanrısı
olup
olacağına
Что
стал
богом
любви.
Hediyeyse
yaşa
gitsin
işte,
sana
verildiyse
Если
это
дар,
то
живи
с
ним,
раз
уж
он
тебе
дан.
Hiç
durma,
korkmadan,
sormadan
Не
останавливайся,
не
бойся,
не
спрашивай,
Kendini
bırak
aşka
Отдайся
любви.
Doymadım,
doyamadım
ben
Не
насытился,
не
насытился
я,
Sezen'in
dediği
gibi
Как
сказала
Сезен,
Bir
kulunu
çok
sevdim
Одну
твою
душу
очень
полюбил,
İbo′nun
sevdiği
gibi
Как
любил
Ибо.
Tersine
dönse
bu
dünya
Если
бы
мир
перевернулся,
Vazgeçmem
Müslüm
gibi
Не
отказался
бы,
как
Мюслюм.
Son
sözü
söyler
Orhan
Baba
Последнее
слово
за
Орханом
Баба:
"Batsın
bu
dünya!"
"К
черту
этот
мир!"
Doymadım,
doyamadım
ben
Не
насытился,
не
насытился
я,
Sezen′in
dediği
gibi
Как
сказала
Сезен,
Bir
kulunu
çok
sevdim
Одну
твою
душу
очень
полюбил,
İbo'nun
sevdiği
gibi
Как
любил
Ибо.
Tersine
dönse
bu
dünya
Если
бы
мир
перевернулся,
Vazgeçmem
Müslüm
gibi
Не
отказался
бы,
как
Мюслюм.
Son
sözü
söyler
Orhan
Baba
Последнее
слово
за
Орханом
Баба:
"Batsın
bu
dünya!"
"К
черту
этот
мир!"
Doymadım,
doyamadım
ben
Не
насытился,
не
насытился
я,
Sezen′in
dediği
gibi
Как
сказала
Сезен,
Bir
kulunu
çok
sevdim
Одну
твою
душу
очень
полюбил,
İbo'nun
sevdiği
gibi
Как
любил
Ибо.
Tersine
dönse
bu
dünya
Если
бы
мир
перевернулся,
Vazgeçmem
Müslüm
gibi
Не
отказался
бы,
как
Мюслюм.
Son
sözü
söyler
Orhan
Baba
Последнее
слово
за
Орханом
Баба:
"Batsın
bu
dünya!"
"К
черту
этот
мир!"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Erkan Güleryüz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.