Текст и перевод песни Nil Moliner - Calma
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mmh,
nah,
hey
Mmh,
no,
hey
Sha-la-la,
je,
je
Sha-la-la,
ha,
ha
Saliendo
un
ratito
I'll
go
out
for
a
while
Buscando
la
vida
que
quiero
un
sorbito
Looking
for
the
life
I
want,
just
a
sip
Estoy
con
los
míos
I'm
with
my
people
Voy
a
pedir
y
me
cruzo
contigo
I'm
going
to
order
and
I
run
into
you
Quiero
olvidar
lo
que
haces
I
want
to
forget
what
you
do
Yo
te
pregunto
y
contestas
I
ask
you
and
you
answer
Que
no
puedes
aguantarte
That
you
can't
stand
it
Me
invitas
a
ver
las
estrellas
You
invite
me
to
watch
the
stars
Quiero
aguantar
un
poco
esté
momento
I
want
to
hold
on
to
this
moment
for
a
while
Tú
me
desnudas
con
tan
solo
un
movimiento
With
just
one
movement
you
undress
me
Pero
tú
quieres
más
But
you
want
more
Pero
tú
quieres
más
But
you
want
more
Calma,
solo
te
pido
un
poco
de
calma
Calm
down,
I
just
ask
you
to
calm
down
Vamos
un
ratito
a
la
cama
Let's
go
to
bed
for
a
while
Hasta
que
no
puedas
aguantar,
eh
Until
you
can't
stand
it
any
longer,
hey
Calma,
solo
te
pido
un
poco
de
calma
Calm
down,
I
just
ask
you
to
calm
down
Trae
ese
vinito
a
la
cama
Bring
that
wine
to
bed
Vamos
a
sentirnos
respirar
Let's
feel
each
other
breathing
Ya
van
dos
semanas
It's
been
two
weeks
now
Te
vuelvo
a
encontrar
está
vez
en
la
playa
I
find
you
again
this
time
on
the
beach
Sonríes
y
matas
You
smile
and
you
kill
No
sé
vivir
con
esa
mirada
I
can't
live
with
that
look
Tus
amigas
se
ríen
diciendo:
Your
friends
laugh
saying:
"Esté
tío,
está
de
los
nervios"
"That
guy
is
so
nervous"
Me
han
leído
el
pensamiento
They've
read
my
mind
Te
veo
y
tiemblo
por
dentro
I
see
you
and
I
tremble
inside
Quiero
aguantar
un
poco
esté
momento
I
want
to
hold
on
to
this
moment
for
a
while
Tú
me
desnudas
con
tan
solo
un
movimiento
With
just
one
movement
you
undress
me
Pero
tú
quieres
más
But
you
want
more
Pero
tú
quieres
más
But
you
want
more
Calma,
solo
te
pido
un
poco
de
calma
Calm
down,
I
just
ask
you
to
calm
down
Vamos
un
ratito
a
la
cama
Let's
go
to
bed
for
a
while
Hasta
que
no
puedas
aguantar,
eh
Until
you
can't
stand
it
any
longer,
hey
Calma,
solo
te
pido
un
poco
de
calma
Calm
down,
I
just
ask
you
to
calm
down
Trae
ese
vinito
a
la
cama
Bring
that
wine
to
bed
Vamos
a
sentirnos
respirar
Let's
feel
each
other
breathing
Y
cuando
representa
que
paso
And
when
it
seemed
like
I
was
just
passing
by
Aparece
reventando
el
corazón
You
appear
and
burst
my
heart
Tenía
claro
que
no
te
iba
a
pensar,
te
has
pasado
I
had
made
it
clear
that
I
was
not
going
to
think
about
you,
you
went
overboard
No
me
dejes
escapar,
no
Don't
let
me
escape,
no
Y
cuando
representa
que
era
diversión
And
when
it
seemed
like
it
was
just
fun
Y
resulta
que
ahora
solo
siento
amor
And
now
it
turns
out
that
I
only
feel
love
¿Qué
me
has
dado?,
¿qué
me
has
hecho?
What
have
you
given
me,
what
have
you
done
to
me?
Devuélveme
todo
esté
tiempo
Give
me
back
all
this
time
Calma,
solo
te
pido
un
poco
de
calma
Calm
down,
I
just
ask
you
to
calm
down
Vamos
un
ratito
a
la
cama
Let's
go
to
bed
for
a
while
Hasta
que
no
puedas
aguantar
Until
you
can't
stand
it
any
longer
Calma,
solo
te
pido
un
poco
de
calma
Calm
down,
I
just
ask
you
to
calm
down
Trae
ese
vinito
a
la
cama
Bring
that
wine
to
bed
Vamos
a
sentirnos
respirar
(y
solo
quiero
calma)
Let's
feel
each
other
breathing
(and
I
only
want
calm)
Calma,
solo
te
pido
un
poco
de
calma
Calm
down,
I
just
ask
you
to
calm
down
Vamos
un
ratito
a
la
cama
Let's
go
to
bed
for
a
while
Hasta
que
no
puedas
aguantar
Until
you
can't
stand
it
any
longer
Calma,
solo
te
pido
un
poco
de
calma
Calm
down,
I
just
ask
you
to
calm
down
Trae
ese
vinito
a
la
cama
Bring
that
wine
to
bed
Vamos
a
sentirnos
respirar
Let's
feel
each
other
breathing
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nil Moliner Abellan
Альбом
Calma
дата релиза
06-11-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.