Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
grabación
del
disco
ha
sido
intensa
Die
Aufnahme
des
Albums
war
intensiv,
Con
la
oportunidad
de
que
muchos
músicos
mit
der
Gelegenheit,
dass
viele
Musiker
Dejaran
su
huella
en
cada
canción
ihre
Spuren
in
jedem
Lied
hinterließen.
El
proceso
de
primero
maquetar
y
luego
grabar
Der
Prozess,
zuerst
Demos
zu
erstellen
und
dann
aufzunehmen,
Daban
paso
a
que
las
canciones
respiraran
durante
un
tiempo
gab
den
Liedern
Raum,
eine
Zeit
lang
zu
atmen,
Viviendo
algún
viaje
de
coche
erlebten
manche
Autofahrt,
Para
tratar
de
encontrar
todos
esos
arreglos
que
posteriormente
um
zu
versuchen,
all
jene
Arrangements
zu
finden,
die
später
En
la
grabación
final
in
der
endgültigen
Aufnahme
Se
harían
y
así
construir
la
banda
sonora
perfecta
umgesetzt
würden
und
so
den
perfekten
Soundtrack
Para
cada
letra
für
jeden
Text
zu
erschaffen.
Una
vez
en
el
estudio
Einmal
im
Studio
Cada
detalle
es
importante
ist
jedes
Detail
wichtig,
Cada
nota,
cada
letra
jede
Note,
jedes
Wort,
Y
cada
sonido
und
jeder
Klang,
Para
llegar
a
un
punto
en
el
que
intento
um
an
einen
Punkt
zu
gelangen,
an
dem
ich
versuche,
Que
la
música
y
la
letra
dass
die
Musik
und
der
Text
Te
trasladen
a
un
lugar
dich
an
einen
Ort
versetzen,
Un
olor,
a
una
persona
einen
Geruch,
eine
Person,
A
una
situación
ó
simplemente
a
inspirarte
eine
Situation
oder
dich
einfach
inspirieren,
Reflexionar
o
desconectar
zum
Nachdenken
anregen
oder
abschalten
lassen.
Esto
no
habría
sido
posible
sin
mis
productores,
Manu
y
Roger
Dies
wäre
nicht
möglich
gewesen
ohne
meine
Produzenten,
Manu
und
Roger,
Y
sin
todas
las
personas
que
han
colaborado
en
este
viaje
und
ohne
all
die
Menschen,
die
auf
dieser
Reise
mitgewirkt
haben.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.