Nil Moliner - Olvidaremos - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Nil Moliner - Olvidaremos




Olvidaremos
We Will Forget
Olvidaremos la mitad de
We will forget half of me
Te contaré cómo llegó a su fin
I will tell you how it came to an end
Acabarás con esta situación
You will end this situation
Déjame despedirme de esto
Let me say goodbye to this
Olvidaremos la mitad de ser
We will forget half of being
Tantos años en mitad del cuento
So many years in the middle of the story
Estoy perdido, ahora no quién es
I am lost, now I don't know who he is
Ese niño que me invento
That child that I invent
Olvidaremos la mitad de ti
We will forget half of you
Desnudando todos los complejos
Undressing all the complexes
Ahora ya solo queda reír
Now all that's left is to laugh
Pero poco a poco nos va consumiendo
But little by little it consumes us
Te doy las gracias por dejarme volar
I thank you for letting me fly
Olvidándonos de quienes eran
Forgetting who we were
Gracias por ser parte
Thank you for being a part
De un trozo de mi guerra
Of a piece of my war
Tengo la tranquilidad de haber vivido
I have the peace of mind of having lived
Cada paso como un manuscrito
Every step like a manuscript
No voy a olvidarme jamás (de ti)
I will never forget you (you)
Ni que sea respirar contigo
Even if it's just breathing with you
Ese aire que fue nuestro abrigo
That air that was our shelter
Cada paso que pisé contigo
Every step I took with you
Ahora son huellas que nos quedarán (que nos quedarán, que nos quedarán)
Now they are footprints that will remain (that will remain, that will remain)
Hay tantas cosas, te quiero contar
There are so many things, I want to tell you
Estoy temblando ya no puedo más
I'm shaking, I can't take it anymore
Acabaré con esta sensación
I will end this feeling
Déjame matarte a besos
Let me kiss you to death
Olvidarás un trozo de mi piel
You will forget a piece of my skin
Donde guardé todos los secretos
Where I kept all the secrets
Estoy perdido, ahora no qué hacer
I am lost, now I don't know what to do
Eres mi agua en el desierto
You are my water in the desert
Olvidaremos las noches de abril
We will forget the April nights
Donde fuimos fuertes sin saberlo
Where we were strong without knowing it
Ahora ya no te acuerdas de
Now you don't remember me
Pero que en realidad me llevas dentro
But I know that you really carry me inside
Vacío como la canción de beat
Empty like the beat song
Sensaciones que se desesperan
Feelings that despair
Gracias por ser parte
Thank you for being a part
De un trozo de mi guerra
Of a piece of my war
Tengo la tranquilidad de haber vivido
I have the peace of mind of having lived
Cada paso como un manuscrito
Every step like a manuscript
No voy a olvidarme jamás (de ti)
I will never forget you (you)
Ni que sea respirar contigo
Even if it's just breathing with you
Ese aire que fue nuestro abrigo
That air that was our shelter
Cada paso que pisé contigo
Every step I took with you
Ahora son huellas que nos quedarán (que nos quedarán, que nos quedarán)
Now they are footprints that will remain (that will remain, that will remain)
¡Hey!, cuesta desprenderme de tus días
Hey!, it's hard to detach myself from your days
Cuesta desprenderme de tu olor
It's hard to detach myself from your scent
Igual te estoy hablando y ni me miras
I'm talking to you and you don't even look at me
Espero que te acuerdes de quien soy
I hope you remember who I am
Y cuesta desprenderme de tus días
And it's hard to detach myself from your days
Cuesta desprenderme de tu olor
It's hard to detach myself from your scent
Igual te estoy hablando y ni me miras
I'm talking to you and you don't even look at me
Espero que te acuerdes de quien soy
I hope you remember who I am
Tengo la tranquilidad de haber vivido
I have the peace of mind of having lived
Cada paso como un manuscrito
Every step like a manuscript
No voy a olvidarme jamás (de ti)
I will never forget you (you)
Ni que sea respirar contigo
Even if it's just breathing with you
Ese aire que fue nuestro abrigo
That air that was our shelter
Cada paso que pisé contigo
Every step I took with you
Ahora son huellas que nos quedarán (que nos quedarán, que nos quedarán)
Now they are footprints that will remain (that will remain, that will remain)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.