Текст и перевод песни Nil Moliner - Olvidaremos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Olvidaremos
la
mitad
de
mí
Мы
забудем
половину
меня
Te
contaré
cómo
llegó
a
su
fin
Я
расскажу
тебе,
как
все
закончилось
Acabarás
con
esta
situación
Ты
покончишь
с
этой
ситуацией
Déjame
despedirme
de
esto
Позволь
мне
попрощаться
с
этим
Olvidaremos
la
mitad
de
ser
Мы
забудем
половину
того,
что
было
Tantos
años
en
mitad
del
cuento
Столько
лет
посреди
сказки
Estoy
perdido,
ahora
no
sé
quién
es
Я
потерян,
теперь
я
не
знаю,
кто
он
Ese
niño
que
me
invento
Тот
мальчишка,
которого
я
выдумал
Olvidaremos
la
mitad
de
ti
Мы
забудем
половину
тебя
Desnudando
todos
los
complejos
Обнажая
все
комплексы
Ahora
ya
solo
queda
reír
Теперь
остается
только
смеяться
Pero
poco
a
poco
nos
va
consumiendo
Но
это
понемногу
нас
съедает
Te
doy
las
gracias
por
dejarme
volar
Я
благодарю
тебя
за
то,
что
позволила
мне
летать
Olvidándonos
de
quienes
eran
Забывая
о
том,
кем
мы
были
Gracias
por
ser
parte
Спасибо,
что
была
частью
De
un
trozo
de
mi
guerra
Кусочка
моей
войны
Tengo
la
tranquilidad
de
haber
vivido
У
меня
есть
спокойствие
от
того,
что
я
прожил
Cada
paso
como
un
manuscrito
Каждый
шаг,
как
рукопись
No
voy
a
olvidarme
jamás
(de
ti)
Я
никогда
не
забуду
(тебя)
Ni
que
sea
respirar
contigo
Даже
просто
дышать
с
тобой
Ese
aire
que
fue
nuestro
abrigo
Этот
воздух,
который
был
нашим
убежищем
Cada
paso
que
pisé
contigo
Каждый
шаг,
который
я
сделал
с
тобой
Ahora
son
huellas
que
nos
quedarán
(que
nos
quedarán,
que
nos
quedarán)
Теперь
это
следы,
которые
останутся
у
нас
(которые
останутся
у
нас,
которые
останутся
у
нас)
Hay
tantas
cosas,
te
quiero
contar
Так
много
всего,
я
хочу
тебе
рассказать
Estoy
temblando
ya
no
puedo
más
Я
дрожу,
я
больше
не
могу
Acabaré
con
esta
sensación
Я
покончу
с
этим
чувством
Déjame
matarte
a
besos
Позволь
мне
зацеловать
тебя
до
смерти
Olvidarás
un
trozo
de
mi
piel
Ты
забудешь
кусочек
моей
кожи
Donde
guardé
todos
los
secretos
Где
я
хранил
все
секреты
Estoy
perdido,
ahora
no
sé
qué
hacer
Я
потерян,
теперь
я
не
знаю,
что
делать
Eres
mi
agua
en
el
desierto
Ты
моя
вода
в
пустыне
Olvidaremos
las
noches
de
abril
Мы
забудем
апрельские
ночи
Donde
fuimos
fuertes
sin
saberlo
Где
мы
были
сильны,
не
зная
этого
Ahora
ya
no
te
acuerdas
de
mí
Теперь
ты
не
помнишь
меня
Pero
sé
que
en
realidad
me
llevas
dentro
Но
я
знаю,
что
на
самом
деле
ты
носишь
меня
внутри
Vacío
como
la
canción
de
beat
Пустой,
как
песня
без
бита
Sensaciones
que
se
desesperan
Чувства,
которые
отчаиваются
Gracias
por
ser
parte
Спасибо,
что
была
частью
De
un
trozo
de
mi
guerra
Кусочка
моей
войны
Tengo
la
tranquilidad
de
haber
vivido
У
меня
есть
спокойствие
от
того,
что
я
прожил
Cada
paso
como
un
manuscrito
Каждый
шаг,
как
рукопись
No
voy
a
olvidarme
jamás
(de
ti)
Я
никогда
не
забуду
(тебя)
Ni
que
sea
respirar
contigo
Даже
просто
дышать
с
тобой
Ese
aire
que
fue
nuestro
abrigo
Этот
воздух,
который
был
нашим
убежищем
Cada
paso
que
pisé
contigo
Каждый
шаг,
который
я
сделал
с
тобой
Ahora
son
huellas
que
nos
quedarán
(que
nos
quedarán,
que
nos
quedarán)
Теперь
это
следы,
которые
останутся
у
нас
(которые
останутся
у
нас,
которые
останутся
у
нас)
¡Hey!,
cuesta
desprenderme
de
tus
días
Эй!
Трудно
оторваться
от
твоих
дней
Cuesta
desprenderme
de
tu
olor
Трудно
оторваться
от
твоего
запаха
Igual
te
estoy
hablando
y
ni
me
miras
Возможно,
я
говорю
с
тобой,
а
ты
даже
не
смотришь
на
меня
Espero
que
te
acuerdes
de
quien
soy
Надеюсь,
ты
вспомнишь,
кто
я
Y
cuesta
desprenderme
de
tus
días
И
трудно
оторваться
от
твоих
дней
Cuesta
desprenderme
de
tu
olor
Трудно
оторваться
от
твоего
запаха
Igual
te
estoy
hablando
y
ni
me
miras
Возможно,
я
говорю
с
тобой,
а
ты
даже
не
смотришь
на
меня
Espero
que
te
acuerdes
de
quien
soy
Надеюсь,
ты
вспомнишь,
кто
я
Tengo
la
tranquilidad
de
haber
vivido
У
меня
есть
спокойствие
от
того,
что
я
прожил
Cada
paso
como
un
manuscrito
Каждый
шаг,
как
рукопись
No
voy
a
olvidarme
jamás
(de
ti)
Я
никогда
не
забуду
(тебя)
Ni
que
sea
respirar
contigo
Даже
просто
дышать
с
тобой
Ese
aire
que
fue
nuestro
abrigo
Этот
воздух,
который
был
нашим
убежищем
Cada
paso
que
pisé
contigo
Каждый
шаг,
который
я
сделал
с
тобой
Ahora
son
huellas
que
nos
quedarán
(que
nos
quedarán,
que
nos
quedarán)
Теперь
это
следы,
которые
останутся
у
нас
(которые
останутся
у
нас,
которые
останутся
у
нас)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.