Текст и перевод песни Nil Moliner - Sin Tu Piel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sin Tu Piel
Без твоей кожи
Dime
por
qué
estás
aquí
Скажи
мне,
зачем
ты
здесь?
No
me
vas
a
convencer
Ты
меня
не
убедишь.
Ya
son
muchos
años
que
he
vivido
sin
tocar
tu
piel
Прошло
много
лет
с
тех
пор,
как
я
не
касался
твоей
кожи.
Y
ahora
déjame
bailar
А
теперь
позволь
мне
танцевать,
Que
estoy
de
fiesta
en
este
bar
Я
праздную
в
этом
баре.
No
me
cuentes
más
porque
no
te
voy
a
escuchar
Не
рассказывай
мне
больше
ничего,
потому
что
я
тебя
не
слушаю.
Te
perdiste
mi
ilusión
y
mis
ganas
de
soñar
Ты
упустила
мои
иллюзии
и
мое
желание
мечтать.
No
me
vengas
reclamando,
me
dejaste
escapar
Не
приходи
ко
мне
с
претензиями,
ты
позволила
мне
уйти.
Está
sonando
la
canción
que
te
quise
regalar
Играет
песня,
которую
я
хотел
тебе
подарить.
Ya
me
voy
marchando
(¡Sí!)
Я
уже
ухожу
(Да!)
Pa'
la
tierra
al
mirarte
hacia
nunca
jamás
К
земле,
глядя
на
тебя,
в
никуда.
Loco,
loco
Безумно,
безумно
A
tu
lado,
sé
que
me
mientes
al
mirar
Рядом
с
тобой,
я
знаю,
что
ты
лжешь,
когда
смотришь
на
меня.
De
tus
labios
y
de
tu
mágica
forma
de
andar
От
твоих
губ
и
твоей
волшебной
походки.
¿Cuánto
tiempo
ha
pasado?
Сколько
времени
прошло?
Ya
no
me
apetece
volar
Я
больше
не
хочу
летать.
Sentir
otra
vez
tu
olor
y
ese
gesto
tan
sutil
Снова
почувствовать
твой
запах
и
этот
тонкий
жест,
Me
remueve
y
me
dispara,
me
lleva
lejos
de
aquí
Это
меня
трогает
и
заводит,
уносит
меня
далеко
отсюда.
Hoy
tu
voz
me
matará,
no
me
hables
nunca
más
Сегодня
твой
голос
меня
убьет,
никогда
больше
не
говори
со
мной.
Deja
de
bailar
porque
no
te
voy
a
escuchar
Перестань
танцевать,
потому
что
я
тебя
не
слушаю.
Ya
no
quiero
estar
aquí,
me
estás
haciendo
sufrir
Я
больше
не
хочу
быть
здесь,
ты
заставляешь
меня
страдать.
Aún
conservas
el
vestido
y
los
zapatos
de
salir
Ты
до
сих
пор
хранишь
платье
и
туфли,
в
которых
мы
выходили.
Esta
noche
quemará
y
ya
no
te
acordarás
de
que
me
mataste
Эта
ночь
будет
жечь,
и
ты
уже
не
вспомнишь,
что
ты
меня
убила.
Pa'
la
tierra
al
mirarte
hacia
nunca
jamás
К
земле,
глядя
на
тебя,
в
никуда.
Loco,
loco
Безумно,
безумно
A
tu
lado,
sé
que
me
mientes
al
mirar
Рядом
с
тобой,
я
знаю,
что
ты
лжешь,
когда
смотришь
на
меня.
De
tus
labios
y
de
tu
mágica
forma
de
andar
От
твоих
губ
и
твоей
волшебной
походки.
¿Cuánto
tiempo
ha
pasado?
Сколько
времени
прошло?
Ya
no
me
apetece
volar
Я
больше
не
хочу
летать.
No
me
he
caído
en
la
trampa
Я
не
попался
в
твою
ловушку.
Esquivando
tus
miradas,
apuñalando
el
corazón
Уклоняясь
от
твоих
взглядов,
я
пронзаю
сердце.
Aunque
la
noche
sea
larga
Хотя
ночь
длинная,
Guardo
un
as
bajo
la
manga
y
esta
vez
vas
a
perder
У
меня
есть
туз
в
рукаве,
и
на
этот
раз
ты
проиграешь.
Pa'
la
tierra
al
mirarte
hacia
nunca
jamás
К
земле,
глядя
на
тебя,
в
никуда.
Loco,
loco
Безумно,
безумно
A
tu
lado,
sé
que
me
mientes
al
mirar
Рядом
с
тобой,
я
знаю,
что
ты
лжешь,
когда
смотришь
на
меня.
De
tus
labios
y
de
tu
mágica
forma
de
andar
От
твоих
губ
и
твоей
волшебной
походки.
¿Cuánto
tiempo
ha
pasado?
Сколько
времени
прошло?
Ya
no
me
apetece
volar
Я
больше
не
хочу
летать.
Pa'
la
tierra
al
mirarte
hacia
nunca
jamás
К
земле,
глядя
на
тебя,
в
никуда.
Loco,
loco
Безумно,
безумно
A
tu
lado,
sé
que
me
mientes
al
mirar
Рядом
с
тобой,
я
знаю,
что
ты
лжешь,
когда
смотришь
на
меня.
De
tus
labios
y
de
tu
mágica
forma
de
andar
От
твоих
губ
и
твоей
волшебной
походки.
¿Cuánto
tiempo
ha
pasado?
Сколько
времени
прошло?
Ya
no
me
apetece
volar
Я
больше
не
хочу
летать.
Pa'
la
tierra
al
mirarte
hacia
nunca
jamás
К
земле,
глядя
на
тебя,
в
никуда.
Loco,
loco
Безумно,
безумно
A
tu
lado,
sé
que
me
mientes
al
mirar
Рядом
с
тобой,
я
знаю,
что
ты
лжешь,
когда
смотришь
на
меня.
De
tus
labios
y
de
tu
mágica
forma
de
andar
От
твоих
губ
и
твоей
волшебной
походки.
¿Cuánto
tiempo
ha
pasado?
Сколько
времени
прошло?
Ya
no
me
apetece
volar
Я
больше
не
хочу
летать.
Pa'
la
tierra
al
mirarte
hacia
nunca
jamás
К
земле,
глядя
на
тебя,
в
никуда.
Loco,
loco
Безумно,
безумно
A
tu
lado,
sé
que
me
mientes
al
mirar
Рядом
с
тобой,
я
знаю,
что
ты
лжешь,
когда
смотришь
на
меня.
De
tus
labios
y
de
tu
mágica
forma
de
andar
От
твоих
губ
и
твоей
волшебной
походки.
¿Cuánto
tiempo
ha
pasado?
Сколько
времени
прошло?
Ya
no
me
apetece
volar
Я
больше
не
хочу
летать.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nil Moliner Abellan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.