Текст и перевод песни Nil Moliner - Tal Vez
Lara,
lara,
larara,
rara
Ла-ла-ла,
ла-ра-ра,
ра-ра
Lara,
lara,
larara,
ah
Ла-ла-ла,
ла-ра-ра,
ах
Lara,
lara,
larara,
rara
Ла-ла-ла,
ла-ра-ра,
ра-ра
Lara,
lara,
larara,
ah
Ла-ла-ла,
ла-ра-ра,
ах
¿Por
qué
nos
miramos
siempre
el
ombligo?
Почему
мы
всегда
смотрим
на
свой
пупок?
¿Por
qué
no
salvamos
personas
del
mar?
Почему
мы
не
спасаем
людей
из
моря?
¿Por
qué
cambiamos
nuestro
tiempo
por
dinero?
Почему
мы
меняем
наше
время
на
деньги?
Escuchamos,
pero
nos
da
igual
Мы
слушаем,
но
нам
все
равно
¿Por
qué
cerramos
la
puerta
a
los
sueños?
Почему
мы
закрываем
дверь
перед
мечтами?
De
esa
gente
que
quiere
volar
Тех
людей,
которые
хотят
летать
Que
vienen
muriendo,
escapando
de
la
guerra
Которые
умирают,
спасаясь
от
войны
Y,
nosotros
viviendo,
sin
más
А
мы
живем,
и
не
больше
Tal
vez,
la
vida
nos
responda
con
ganas
de
amar
Возможно,
жизнь
ответит
нам
желанием
любить
Tal
vez,
los
sueños
se
puedan
hacer
realidad
Возможно,
мечты
могут
стать
реальностью
Somos
parte
de
este
mundo
y
sólo
queremos
la
paz
Мы
часть
этого
мира,
и
мы
хотим
только
мира
Tal
vez,
la
vida
nos
devuelva
la
humanidad
Возможно,
жизнь
вернет
нам
человечность
Lara,
lara,
larara,
rara
Ла-ла-ла,
ла-ра-ра,
ра-ра
Lara,
lara,
larara,
ah
Ла-ла-ла,
ла-ра-ра,
ах
Lara,
lara,
larara,
rara
Ла-ла-ла,
ла-ра-ра,
ра-ра
Lara,
lara,
larara,
ah
Ла-ла-ла,
ла-ра-ра,
ах
¿Por
qué
hay
tantas
vidas
en
el
olvido?
Почему
столько
жизней
в
забвении?
¿Por
qué
nos
callamos
sabiendo
gritar?
Почему
мы
молчим,
зная,
что
можем
кричать?
¿Por
qué
las
banderas
nos
marcan
el
camino?
Почему
флаги
указывают
нам
путь?
Y
las
balas
tienen
que
matar
И
пули
должны
убивать
Ya
no
se
habla
de
niñas
y
niños
Уже
не
говорят
о
девочках
и
детях
Mujeres
y
hombres
que
cruzan
el
mar
Женщинах
и
мужчинах,
пересекающих
море
Que
escapan,
sufriendo,
de
sus
casas,
de
su
sitio
Которые
бегут,
страдая,
из
своих
домов,
из
своего
места
Y
nosotros,
viviendo,
sin
más
А
мы
живем,
и
не
больше
Tal
vez,
la
vida
nos
responda
con
ganas
de
amar
Возможно,
жизнь
ответит
нам
желанием
любить
Tal
vez,
los
sueños
se
puedan
hacer
realidad
Возможно,
мечты
могут
стать
реальностью
Somos
parte
de
este
mundo
y
sólo
queremos
la
paz
Мы
часть
этого
мира,
и
мы
хотим
только
мира
Tal
vez,
la
vida
nos
devuelva
la
humanidad
Возможно,
жизнь
вернет
нам
человечность
Somos
ese
niño
que
llora
Мы
- это
ребенок,
который
плачет
Esa
familia
que
no
tiene
ropa
Эта
семья,
у
которой
нет
одежды
Somos
esa
niña
que
nace
Мы
- эта
девочка,
которая
рождается
Y
ese
viejo
que
no
tiene
aire
И
этот
старик,
у
которого
нет
воздуха
Somos
ese
mar
con
tormenta
Мы
- это
море
с
бурей
Esa
joven
que
sueña
tristeza
Эта
девушка,
которая
мечтает
о
грусти
Somos
el
futuro
quemado
Мы
- это
сгоревшее
будущее
De
la
gente
que
pide
la
mano
Людей,
которые
просят
подаяние
Tal
vez,
la
vida
nos
responda
con
ganas
de
amar
Возможно,
жизнь
ответит
нам
желанием
любить
Tal
vez,
los
sueños
se
puedan
hacer
realidad
Возможно,
мечты
могут
стать
реальностью
Somos
parte
de
este
mundo
y
sólo
queremos
la
paz
Мы
часть
этого
мира,
и
мы
хотим
только
мира
Tal
vez,
la
vida
nos
devuelva
la
humanidad
Возможно,
жизнь
вернет
нам
человечность
Lara,
lara,
larara,
rara
Ла-ла-ла,
ла-ра-ра,
ра-ра
Lara,
lara,
larara,
ah
Ла-ла-ла,
ла-ра-ра,
ах
Lara,
lara,
larara,
rara
Ла-ла-ла,
ла-ра-ра,
ра-ра
Lara,
lara,
larara,
ah
Ла-ла-ла,
ла-ра-ра,
ах
Lara,
lara,
larara,
rara
Ла-ла-ла,
ла-ра-ра,
ра-ра
Lara,
lara,
larara,
ah
Ла-ла-ла,
ла-ра-ра,
ах
Lara,
lara,
larara,
rara
Ла-ла-ла,
ла-ра-ра,
ра-ра
Lara,
lara,
larara,
ah
Ла-ла-ла,
ла-ра-ра,
ах
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nil Moliner Abellan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.