Текст и перевод песни Nile - That Which Is Forbidden
I,
who
would
walk
across
dimensions
as
yet
unknown
Я,
который
прошел
бы
через
измерения,
пока
еще
неизвестные.
Laws
of
space,
time
Законы
пространства
и
времени.
Nay,
even
gravity
itself
Нет,
даже
само
притяжение.
Futile
as
the
meaningless
lives
of
men
and
insects
Бесполезны,
как
бессмысленные
жизни
людей
и
насекомых.
Who
hath
trod
upon
the
imperishable
stars
Кто
ступил
на
вечные
звезды?
Whilst
my
sleeping
form
lay
helpless
yet
unmolested
В
то
время
как
моя
спящая
форма
лежала
беспомощная,
но
не
тронутая.
Protected
by
faithful
slaves
and
inhuman
servants
Под
защитой
верных
рабов
и
бесчеловечных
слуг.
Who
hath
communed
with
those
who
dwell
unwitnessed
Кто
общался
с
теми,
кто
пребывает
в
неведении?
On
the
dark
side
of
our
own
lunar
sphere
– the
eldest
of
the
wanderers
На
темной
стороне
нашей
собственной
лунной
сферы-старейший
из
странников
–
Who
hath
gazed
into
the
unfathomable
all-consuming
blackness
Кто
вглядывался
в
непостижимую
всепоглощающую
тьму?
From
which
not
even
light
itself
can
escape
От
которого
не
спастись
даже
самому
свету.
Who
hath
lain
in
wait
lurking
as
a
dark
celestial
predator
Кто
затаился
в
засаде
притаившись
как
темный
небесный
хищник
While
the
planets
navigate
their
endless
cycles
Пока
планеты
управляют
своими
бесконечными
циклами.
I
hath
foreseen
the
alignment
Я
предвидел
расклад.
I
have
unveiled
the
hidden
formulae
Я
раскрыл
скрытые
формулы.
I
shall
walk
across
dimensions
unknown
Я
пройду
через
неизвестные
измерения.
I
will
traverse
the
watery
abyss
of
the
blackened
night
sky
Я
пересеку
водянистую
бездну
почерневшего
ночного
неба.
I,
who
would
dare
that
which
has
been
forbidden
Я,
кто
осмелится
на
то,
что
было
запрещено?
Who
would
hold
hostage
untold
innocent
worlds
Кто
будет
держать
в
заложниках
неисчислимые
невинные
миры
To
blackmail
shameless
constellations
Шантажировать
бесстыдные
созвездия
I
would
defy
the
will
of
the
gods
Я
бы
бросил
вызов
воле
богов.
The
path
shall
be
made
open,
the
secrets
will
be
revealed
Путь
будет
открыт,
тайны
будут
раскрыты.
I
shall
not
be
denied
Мне
не
откажут.
I
shall
not
be
denied
Мне
не
откажут.
I
shall
not
be
denied
Мне
не
откажут.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Karl E. Sanders, George Kollias, Brian Kingsland
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.