Nile - True Gods of the Desert - перевод текста песни на немецкий

True Gods of the Desert - Nileперевод на немецкий




True Gods of the Desert
Wahre Götter der Wüste
The true gods of the desert
Die wahren Götter der Wüste
Are dark and bloody
Sind dunkel und blutig
Remember my words as they lurk unseen
Erinnere dich, meine Liebste, an meine Worte, während sie ungesehen lauern
Shunning the light of Ra
Das Licht des Ra meidend
Before you die you'll know the real gods
Bevor du stirbst, wirst du die wahren Götter erkennen
They of unchecked power
Sie von unbändiger Macht
Insidious, who drink of our souls
Heimtückisch, die von unseren Seelen trinken
Yet remain unseen
Und doch ungesehen bleiben
Emboldened by dusk
Ermutigt von der Dämmerung
Shunning the light of Ra
Das Licht des Ra meidend
Shunning the light of Ra
Das Licht des Ra meidend
We remain unaware
Wir bleiben ahnungslos
For they are ever murmuring
Denn sie murmeln ständig
Lulling our minds
Lullen unsere Gedanken ein
With insistent whispers
Mit eindringlichem Flüstern
Which we do not hear
Das wir nicht hören
We do not see
Wir sehen nicht
As they slither amongst us
Wie sie zwischen uns umherschleichen
Taking from us that which do not understand
Uns das nehmen, was wir nicht verstehen
The true gods of the desert
Die wahren Götter der Wüste
Who hail from forgotten worlds
Die aus vergessenen Welten stammen
Across inhuman gulfs
Jenseits unmenschlicher Abgründe
Of the vast infinite depths of blackness
Der unendlichen Tiefen der Schwärze
Who were born on frozen planets
Die auf gefrorenen Planeten geboren wurden
Encircling cold black suns
Kalte, schwarze Sonnen umkreisend
Brooding beyond the light
Brütend jenseits des Lichts
Beyond the light of any stars
Jenseits des Lichts aller Sterne
Before you die you'll come realize
Bevor du stirbst, wirst du erkennen, meine Liebste
The mind-shattering truth
Die bewusstseinserschütternde Wahrheit
Of the unnameable ones
Der Unnennbaren
To whose reality grants no earthly likeness
Deren Realität keiner irdischen Gestalt gleicht
Whose blackness moves from shadow to shadow
Deren Schwärze sich von Schatten zu Schatten bewegt
Shifting shape and form in the absence of light
Form und Gestalt in der Abwesenheit des Lichts wechselnd
Emboldened by dusk
Ermutigt von der Dämmerung
Shunning the light of Ra
Das Licht des Ra meidend
Shunning the light of Ra (emboldened by dusk)
Das Licht des Ra meidend (Ermutigt von der Dämmerung)
Shunning the light of Ra (emboldened by dusk)
Das Licht des Ra meidend (Ermutigt von der Dämmerung)
Shunning the light of Ra (emboldened by dusk)
Das Licht des Ra meidend (Ermutigt von der Dämmerung)
Shunning the light of Ra
Das Licht des Ra meidend





Авторы: George Kollias, Karl E Sanders, Brian Patrick Kingsland


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.