Текст и перевод песни Nile - ヴァイル・ナイロティック・ライツ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ヴァイル・ナイロティック・ライツ
Порочные Нильские Обряды
He
worships
dogs
and
reptiles
Ты
поклоняешься
псам
и
гадам,
He
blackens
his
eyes
with
soot
like
a
prostitute
Чернишь
свои
глаза
сажей,
словно
блудница,
He
dances
and
plays
the
cymbals
in
vile
nilotic
rites
Пляшешь
и
бьешь
в
цимбалы
в
мерзких
нильских
ритуалах.
I
am
asked
if
he
has
gone
mad
Меня
спрашивают,
сошла
ли
ты
с
ума,
If
he
has
been
bewitched,
having
coupled
with
a
sorceress
Была
ли
ты
околдована,
сойдясь
с
колдуньей,
For
he
has
become
soulless,
degenerate
Ибо
ты
стала
бездушной,
развратной,
In
thrall
to
the
detestable
and
unclean
antedeluvial
rites
of
the
Phallus
В
плену
у
отвратительных
и
нечистых
допотопных
обрядов
Фаллоса,
More
ancient
than
even
the
river
Nile
Древнее,
чем
сама
река
Нил.
Groveling
in
a
world
of
numbing
debauchery
Пресмыкаешься
в
мире
одуряющего
разврата,
Sodded,
addicted,
degraded,
fallen
into
depravity
Оскверненная,
зависимая,
униженная,
погрязшая
в
пороке.
He
has
sown
the
seeds
of
madness,
consumed
by
irrationality
Ты
посеяла
семена
безумия,
тебя
поглотила
иррациональность,
Decadence,
deviancy
and
excess
Декаданс,
извращенность
и
распутство.
What
one
worships,
one
becomes
Кому
поклоняешься,
тем
и
становишься.
Whores,
hermapradites,
lickspittles
Блудницы,
гермафродиты,
подхалимы
—
The
corrupt
and
the
drunken
are
all
that
is
left
him
Развратники
и
пьяницы
— вот
всё,
что
тебе
осталось,
For
he
is
wretched
Ибо
ты
жалка,
Consumed
by
lascivious
and
abominable
orgies
of
flesh
and
blood
Поглощенная
похотливыми
и
мерзкими
оргиями
плоти
и
крови,
Infected
by
impious
acts,
a
slave
to
the
immortal
passions
Зараженная
нечестивыми
деяниями,
раба
бессмертных
страстей,
That
contaminate
and
defile
the
soul
Которые
оскверняют
и
пачкают
душу.
Inflicted
with
incurable
decay
Пораженная
неизлечимым
тленом,
Staggering
witlessly
to
his
doom
Бессмысленно
бредешь
к
своей
гибели.
What
one
worships,
one
becomes
Кому
поклоняешься,
тем
и
становишься.
What
one
worships,
one
becomes
Кому
поклоняешься,
тем
и
становишься.
What
one
worships
Кому
поклоняешься...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Karl E. Sanders, George Kollias
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.