NILETTO - Снова холодает - перевод текста песни на немецкий

Снова холодает - NILETTOперевод на немецкий




Снова холодает
Es wird wieder kälter
Холод пел мне про тебя
Die Kälte sang mir von dir
Как твои дела? Не грусти за меня
Wie geht es dir? Sei nicht traurig meinetwegen
Нас согреет зима, буду ждать тебя
Der Winter wird uns wärmen, ich werde auf dich warten
Снова холодает, снова холодает
Es wird wieder kälter, es wird wieder kälter
Береги себя, береги себя
Pass auf dich auf, pass auf dich auf
Как земля родная, как земля родная
Wie die heimatliche Erde, wie die heimatliche Erde
Будешь ждать меня, будешь ждать меня
Wirst du auf mich warten, wirst du auf mich warten
Город любит нас, он по нам скучает
Die Stadt liebt uns, sie vermisst uns
Я всё понимаю, ты всё понимаешь
Ich verstehe alles, du verstehst alles
Я не в первый раз всё это вспоминаю
Ich erinnere mich nicht zum ersten Mal daran
Ты не в первый раз меня прощаешь
Du verzeihst mir nicht zum ersten Mal
На твоих руках засыпает снег
Auf deinen Händen schläft der Schnee ein
Где-то за циклоном нас ждёт рассвет
Irgendwo hinter dem Zyklon erwartet uns die Morgendämmerung
И мы улыбнёмся на память всем
Und wir werden allen zur Erinnerung zulächeln
И я буду ждать тебя
Und ich werde auf dich warten
Холод пел мне про тебя
Die Kälte sang mir von dir
Как твои дела? Не грусти за меня
Wie geht es dir? Sei nicht traurig meinetwegen
Нас согреет зима, буду ждать тебя
Der Winter wird uns wärmen, ich werde auf dich warten
Дома поздно ночью ждать
Zuhause spät in der Nacht warten
Твоего звонка, твоего голоса
Auf deinen Anruf, auf deine Stimme
Твоего голоса, буду ждать тебя
Auf deine Stimme, ich werde auf dich warten
Помнишь, как в начале, помнишь как в начале
Erinnerst du dich, wie am Anfang, erinnerst du dich, wie am Anfang
Я не знал печали, я не знал печали?
Ich kannte keine Trauer, ich kannte keine Trauer?
Я и щас не знаю, я и щас не знаю
Ich kenne sie auch jetzt nicht, ich kenne sie auch jetzt nicht
Ты же меня знаешь, ты же меня знаешь
Du kennst mich doch, du kennst mich doch
За своё тепло честно отвечаю
Für meine Wärme stehe ich ehrlich ein
Ты своё тепло, нет, не растеряешь
Deine Wärme wirst du nicht verlieren
Выпью за тебя и напьюсь случайно
Ich werde auf dich trinken und mich zufällig betrinken
Тебя греет чай, снова холодает
Dich wärmt der Tee, es wird wieder kälter
Снова холодает, снова холодает
Es wird wieder kälter, es wird wieder kälter
Где моя родная? Скоро холодает
Wo ist meine Liebste? Es wird bald kälter
Ты звала меня, ты меня искала
Du hast mich gerufen, du hast mich gesucht
Тебе не хватает, мне тебя мало
Dir fehlt es, ich bin dir zu wenig
Смотри, это не пар, а мои лёгкие
Schau, das ist kein Dampf, sondern meine Lungen
Без тебя дышать не могу ровно
Ohne dich kann ich nicht ruhig atmen
Слышишь? Сердце стучит под рёбрами
Hörst du? Das Herz schlägt unter den Rippen
Нас отпустит, когда станет холодно
Es wird uns loslassen, wenn es kalt wird
На твоих руках засыпает снег
Auf deinen Händen schläft der Schnee ein
Где-то за циклоном нас ждёт рассвет
Irgendwo hinter dem Zyklon erwartet uns die Morgendämmerung
И мы улыбнёмся на память всем
Und wir werden allen zur Erinnerung zulächeln
И я буду ждать тебя
Und ich werde auf dich warten
Холод пел мне про тебя
Die Kälte sang mir von dir
Как твои дела? Не грусти за меня
Wie geht es dir? Sei nicht traurig meinetwegen
Нас согреет зима, буду ждать тебя
Der Winter wird uns wärmen, ich werde auf dich warten
Дома поздно ночью ждать
Zuhause spät in der Nacht warten
Твоего звонка, твоего голоса
Auf deinen Anruf, auf deine Stimme
Твоего голоса, буду ждать тебя
Auf deine Stimme, ich werde auf dich warten





Авторы: прытков данил сергеевич | попов андрей сергеевич


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.