Текст и перевод песни niLL - Bolhas
Como
eu
vou
falar
de
sangue
ou
de
cadeia
How
am
I
going
to
talk
about
blood
or
prison
Se
eu
boto
o
pé
pra
fora,
só
tem
a
vizinha
com
derrame
na
cadeira
If
I
step
outside,
there's
only
the
neighbor
with
a
stroke
in
a
chair
Eu
viajo
pra
caralho,
quase
a
semana
inteira
I
travel
a
lot,
almost
the
whole
week
Dando
dinheiro
pro
comando,
financiando
a
feira
Giving
money
to
the
crime
boss,
financing
the
drug
trade
Mas,
espera
na
fila,
senta,
come
e
arrota
But,
wait
in
line,
sit
down,
eat
and
burp
Cola
figurinha
no
álbum
só
pra
se
sentir
na
copa
Stick
stickers
in
an
album
just
to
feel
like
you're
in
the
World
Cup
A
chuva
cai
lá
fora,
ficar
em
casa
é
foda
It's
raining
outside,
staying
home
sucks
Com
a
cabeça
a
mil
por
hora
With
my
head
racing
Só
pensa
bosta
Only
thinking
crap
Mas,
o
vulgo
vilão
da
minha
vila
é
o
mr
droga
But,
the
so-called
villain
in
my
neighborhood
is
Mr.
Drug
Parente
do
super
crack,
cunhado
da
dona
cola
Relative
of
Super
Crack,
brother-in-law
of
Mrs.
Glue
Nóis
paramos
na
balada,
pra
ouvir
o
som
novo
do
Black
Alien
We
stopped
at
the
club
to
hear
the
new
Black
Alien
song
Pra
nóis
era
surreal,
mas
los
outros
não
compreende,
igual
eu
To
us
it
was
surreal,
but
others
don’t
understand,
like
me
Quando
mordi
o
pastel,
olhei
pro
lado
e
não
entendi
When
I
took
a
bite
of
the
pastel,
I
looked
to
the
side
and
didn't
understand
Porque
que
o
Nardinho
tinha
roubado
o
frasco
de
pimenta
do
Levi
Why
Nardinho
had
stolen
Levi's
bottle
of
hot
sauce
Nóis,
ta
ouvindo
musica
boa
pra
rimar
melhor
que
os
coadjuvante
We're
listening
to
good
music
to
rap
better
than
the
supporting
actors
Que
pelo
visto
só
vão
falar
de
baseado
e
história
de
bang-bang
Who
apparently
are
only
going
to
talk
about
weed
and
shootouts
Surfista
de
janela
se
acostuma
com
mar
fechado
Window
surfers
get
used
to
closed
seas
E
se
tamo
no
lava-car
é
feriado,
dia
do
gato
And
if
we're
at
the
car
wash,
it's
a
holiday,
cat
day
Agora,
olha
pra
mim
e
fala
que
você
nunca
pensou
Now,
look
at
me
and
tell
me
you've
never
wondered
Quem
era
o
cara
que
limpava
a
bosta
do
cavalo
Who
was
the
guy
who
cleaned
up
the
horse
poop
Que
a
Paula
Fernandes
levava
pro
show
That
Paula
Fernandes
took
to
her
show
Mas,
isso
não
vem
ao
caso
But,
that's
not
the
point
Já
encheu
o
saco,
palhaçada
é
mato
It's
getting
old,
there's
too
much
nonsense
Porque
que
mataram
o
Felipe
Why
did
they
kill
Felipe
E
jogaram
no
mato,
dentro
de
um
saco
And
throw
him
in
the
bushes,
inside
a
bag
E
como
que
eu
faço,
ganhar
o
meu
sem
ter
a
multa
do
estado
And
how
do
I
make
my
money
without
getting
a
fine
from
the
state
E
não
precisar
entregar
o
currículo
no
setor
de
narcotráfico
And
not
have
to
hand
in
my
resume
to
the
drug
trafficking
sector
No
dia
do
meu
velório,
só
não
esqueça
o
meu
recado
On
the
day
of
my
wake,
don't
forget
my
message
Ta
embaixo
do
PC,
só
não
vasculha
o
favorito
It's
under
the
PC,
just
don't
go
through
the
favorites
Porque
tem
um
site
de
pornô
salvo
Because
there's
a
porn
site
saved
there
Se
me
trombar
no
meio
termo,
vai
querer
tirar
um
sarro
If
you
bump
into
me
in
the
middle
of
the
road,
you'll
want
to
make
fun
of
me
E
se
esse
fosse
o
ultimo
dia
And
if
this
was
the
last
day
Será
que
eu
não
ia
ter
o
23º
aniversário?
Wouldn't
I
have
had
my
23rd
birthday?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: O Adotado
Альбом
Negraxa
дата релиза
24-05-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.