Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Um
dia
bom
pra
sair
por
aí
Ein
guter
Tag,
um
rauszugehen
Até
pensei
em
correr,
ver
o
mar
Ich
dachte
sogar
daran
zu
rennen,
das
Meer
zu
sehen
Mas
o
Sol
se
escondeu
por
aqui
Aber
die
Sonne
hat
sich
hier
versteckt
Deixando
espaço
pra
chover
demais
Und
ließ
Raum
für
zu
viel
Regen
Enquanto
eu
olho
e
não
vejo
você
Während
ich
schaue
und
dich
nicht
sehe
Fico
procurando
pra
ver
onde
está
Suche
ich
weiter,
um
zu
sehen,
wo
du
bist
Será
que
já
tem
alguém
como
eu
Ob
es
schon
jemanden
wie
mich
für
dich
gibt
Sem
essa
rede
'tá
cheia
demais?
Ohne
dieses
Netz
ist
es
zu
voll?
Na
área
de
trabalho,
eu
vi
como
é
Am
Arbeitsplatz
sah
ich,
wie
es
ist
Tem
muitas
pessoas
sonhando,
talvez
Es
gibt
viele
Leute,
die
träumen,
vielleicht
E
ir
no
mercado
não
me
encontrei
só
Und
als
ich
zum
Markt
ging,
war
ich
nicht
allein
Falavam
coisas
sobre
você
Sie
sprachen
Dinge
über
dich
Só
entendi
que
estava
melhor
Ich
verstand
nur,
dass
es
dir
besser
ging
Quando
passou
outro
dia,
também
Als
ein
weiterer
Tag
verging,
auch
Mas
uma
chance
pra
mim
concluir
Aber
eine
Chance
für
mich,
abzuschließen
Outro
plano
daqueles
que
eu
fiz
Einen
weiteren
jener
Pläne,
die
ich
gemacht
habe
Me
fez
tão
livre
Du
hast
mich
so
frei
gemacht
Me
ensinou
a
voar
só
Hast
mich
gelehrt,
allein
zu
fliegen
Me
deu
asas
Gabst
mir
Flügel
Me
ensinou
a
voar
só
Hast
mich
gelehrt,
allein
zu
fliegen
Me
fez
tão
livre,
yeah
Du
hast
mich
so
frei
gemacht,
yeah
Me
ensinou
a
voar
só
Hast
mich
gelehrt,
allein
zu
fliegen
Me
deu
asas
Gabst
mir
Flügel
Me
ensinou
a
voar
só
Hast
mich
gelehrt,
allein
zu
fliegen
Tudo
que
eu
quiser,
um
lugar
pra
mim
Alles,
was
ich
will,
ein
Platz
für
mich
Em
você
que
eu
pudesse
me
abrigar
In
dir,
wo
ich
Zuflucht
finden
könnte
Vem
você
com
esse
papo
de
conquistar
Kommst
du
mit
diesem
Gerede
vom
Erobern
Achar
meu
lugar,
achar
meu
lugar
Meinen
Platz
finden,
meinen
Platz
finden
Me
disse
que
o
mundo
é
meu
Sagtest
mir,
die
Welt
gehöre
mir
E
tem
tanta
gente
por
aí
Und
es
gibt
so
viele
Leute
da
draußen
Pra
eu
abrir
meu
coração
Damit
ich
mein
Herz
öffne
E
permitir
que
me
ame
Und
erlaube,
dass
man
mich
liebt
Vejo
mais
ego
que
flores
Ich
sehe
mehr
Ego
als
Blumen
Tento
seguir
com
minhas
dores
Ich
versuche,
mit
meinen
Schmerzen
weiterzumachen
Dando
tudo
de
mim
pra
ti
Gab
alles
von
mir
für
dich
Pra
ti,
pra
ti
Für
dich,
für
dich
Um
dia
bom
pra
sair
por
aí
Ein
guter
Tag,
um
rauszugehen
Até
tentei
não
pensar
em
você
Ich
habe
sogar
versucht,
nicht
an
dich
zu
denken
Mas
tudo
que
eu
faço
me
lembra
você
Aber
alles,
was
ich
tue,
erinnert
mich
an
dich
Desperto
melhor
do
que
eu
posso
ser
Ich
erwache
besser,
als
ich
sein
kann
Às
vezes
me
sinto
maior
Manchmal
fühle
ich
mich
größer
E
mesmo
que
isso
me
enlouqueça
Und
auch
wenn
mich
das
verrückt
macht
Às
vezes
te
amo
e
te
odeio
Manchmal
liebe
ich
dich
und
hasse
dich
Mas
sempre
me
sinto
eu
mesma
Aber
ich
fühle
mich
immer
ich
selbst
Dando
tudo
de
mim
pra
ti
Gab
alles
von
mir
für
dich
Me
fez
tão
livre
Du
hast
mich
so
frei
gemacht
Me
ensinou
a
voar
só
Hast
mich
gelehrt,
allein
zu
fliegen
Me
fez
tão
livre
(Tão
livre)
Du
hast
mich
so
frei
gemacht
(So
frei)
Me
ensinou
a
voar
só
Hast
mich
gelehrt,
allein
zu
fliegen
Me
fez
tão
livre
Du
hast
mich
so
frei
gemacht
Me
ensinou
a
voar
só
Hast
mich
gelehrt,
allein
zu
fliegen
Me
deu
asas
Gabst
mir
Flügel
Me
ensinou
a
voar
só
Hast
mich
gelehrt,
allein
zu
fliegen
Me
fez
tão
livre
Du
hast
mich
so
frei
gemacht
Me
ensinou
a
voar
só
Hast
mich
gelehrt,
allein
zu
fliegen
Me
fez
tão
livre
Du
hast
mich
so
frei
gemacht
Me
ensinou
a
voar
só
Hast
mich
gelehrt,
allein
zu
fliegen
Me
fez
tão
livre
Du
hast
mich
so
frei
gemacht
Me
ensinou
a
voar
só
Hast
mich
gelehrt,
allein
zu
fliegen
Me
fez
tão
livre
Du
hast
mich
so
frei
gemacht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alt Niss, Nill
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.