Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Olha
as
luzes
não
são
enfeite,
aceite,
meu
bem
Schau,
die
Lichter
sind
keine
Dekoration,
akzeptiere
es,
mein
Schatz
O
brilho
vem
pra
iluminar,
mas
ele
apaga
se
não
tiver
a
gente
Der
Glanz
kommt,
um
zu
erleuchten,
aber
er
erlischt,
wenn
wir
nicht
da
sind
Olha
as
luzes
não
são
enfeite,
aceite,
meu
bem
Schau,
die
Lichter
sind
keine
Dekoration,
akzeptiere
es,
mein
Schatz
O
brilho
vem
pra
iluminar,
mas
ele
apaga
se
não
tiver
a
gente
Der
Glanz
kommt,
um
zu
erleuchten,
aber
er
erlischt,
wenn
wir
nicht
da
sind
Me
deixe
ir,
antes
do
fim
Lass
mich
gehen,
bevor
es
zu
Ende
ist
Para
sermos
livres,
como
flor
no
jardim
Damit
wir
frei
sind,
wie
eine
Blume
im
Garten
Sabe
que
pra
onde
eu
vou
Du
weißt,
wohin
ich
gehe
Não
temos
poesias
em
músicas
de
amor
Dort
haben
wir
keine
Poesie
in
Liebesliedern
Então
me
liga,
aqui
no
meu
iPhone
Also
ruf
mich
an,
hier
auf
meinem
iPhone
Só
não
fique
muda,
se
eu
pergunto:
"o
que
foi?"
Nur
sei
nicht
stumm,
wenn
ich
frage:
"Was
ist
los?"
Poque
as
horas
só
castigam
nós
dois
Denn
die
Stunden
bestrafen
nur
uns
beide
Quebre
o
relógio,
não
deixe
pra
depois
Zerbrich
die
Uhr,
verschieb
es
nicht
auf
später
Eu
me
preparo
pra
comprar
esse
bairro
Ich
bereite
mich
darauf
vor,
dieses
Viertel
zu
kaufen
E
se
eu
falo,
ela
tira
sarro
Und
wenn
ich
spreche,
macht
sie
sich
lustig
Me
deixou
sozinho
no
quarto
Sie
hat
mich
allein
im
Zimmer
gelassen
Pena
que
meu
paladin
tá
level
alto
Schade,
dass
mein
Paladin
ein
hohes
Level
hat
Mais
um
cigarro
daqueles
que
eu
aperto
Noch
eine
Zigarette
von
denen,
die
ich
selbst
drehe
Eu
que
faço
já
que
a
Souza
não
deu
pro
gasto
Ich
mache
es
selbst,
da
Souza
nicht
gereicht
hat
Ainda
não
dirigi
grandes
carros
lá
fora
Ich
habe
draußen
noch
keine
großen
Autos
gefahren
Mas
aqui
já
dirigi
grandes
histórias,
é
foda
Aber
hier
habe
ich
schon
große
Geschichten
gelenkt,
es
ist
krass
Meu
bem,
já
perdi
muita
coisa
nessa
vida,
eu
sei
Mein
Schatz,
ich
habe
schon
viel
in
diesem
Leben
verloren,
ich
weiß
Mas
dessa
vez
eu
ganhei,
porém,
se
você
não
tá
aqui
Aber
dieses
Mal
habe
ich
gewonnen,
doch
wenn
du
nicht
hier
bist
Vou
precisar
de
algo
que
eu
não
vi,
é
sério
Werde
ich
etwas
brauchen,
das
ich
nicht
gesehen
habe,
im
Ernst
Só
pra
matar
o
meu
tédio
ou
o
quarto
mais
loco
daquele
prédio
Nur
um
meine
Langeweile
zu
töten
oder
das
verrückteste
Zimmer
in
jenem
Gebäude
Eu
falo
sério,
nosso
duelo
é
eterno
e
só
acaba...
Ich
meine
es
ernst,
unser
Duell
ist
ewig
und
endet
nur...
Quando
um
de
nós
põe
fogo
nas
cartas
Wenn
einer
von
uns
die
Karten
anzündet
Olha
as
luzes
não
são
enfeite,
aceite,
meu
bem
Schau,
die
Lichter
sind
keine
Dekoration,
akzeptiere
es,
mein
Schatz
O
brilho
vem
pra
iluminar,
mas
ele
apaga
se
não
tiver
a
gente
Der
Glanz
kommt,
um
zu
erleuchten,
aber
er
erlischt,
wenn
wir
nicht
da
sind
Olha
as
luzes
não
são
enfeite,
aceite,
meu
bem
Schau,
die
Lichter
sind
keine
Dekoration,
akzeptiere
es,
mein
Schatz
O
brilho
vem
pra
iluminar,
mas
ele
apaga
se
não
tiver
a
gente
Der
Glanz
kommt,
um
zu
erleuchten,
aber
er
erlischt,
wenn
wir
nicht
da
sind
Próximo
ato,
próximo
tom,
próxima
fase
Nächster
Akt,
nächster
Ton,
nächste
Phase
Não
se
apegue
aos
detalhes
Häng
dich
nicht
an
Details
auf
Já
que
saudade
na
nossa
cama
não
cabe
Da
Sehnsucht
in
unserem
Bett
keinen
Platz
hat
Eu
sempre
ponho
um
brinde
pra
mais
tarde
Ich
hebe
mir
immer
einen
Drink
für
später
auf
Da
onde
a
gente
vem,
muita
gente
nasce
Woher
wir
kommen,
werden
viele
Menschen
geboren
Pouca
gente
vence
e
quase
ninguém
sabe
Wenige
gewinnen
und
fast
niemand
weiß
es
Por
isso
é
importante
eu
ficar
Deshalb
ist
es
wichtig,
dass
ich
bleibe
1-9-0
não
adianta
discar
Den
Notruf
(1-9-0)
zu
wählen,
nützt
nichts
Sempre
foi
nota
na
caixa
de
sapa-
Früher
waren
es
Scheine
im
Schuhkarton
Hoje
são
caixas
de
nota
no
sofá
Heute
sind
es
Kisten
voller
Scheine
auf
dem
Sofa
Quero
saber
se
você
vai
ficar,
enquanto
o
céu
desabar
Ich
will
wissen,
ob
du
bleibst,
während
der
Himmel
einstürzt
E
não
importa
qual
semana
nois
tá
Und
es
ist
egal,
in
welcher
Woche
wir
sind
Eu
já
parei
de
contar
Ich
habe
schon
aufgehört
zu
zählen
Quero
saber
se
você
vai
ficar,
enquanto
o
céu
desabar
Ich
will
wissen,
ob
du
bleibst,
während
der
Himmel
einstürzt
E
se
o
céu
desabar,
cê
sabe
pra
onde
correr
Und
wenn
der
Himmel
einstürzt,
weißt
du,
wohin
du
rennen
musst
Eu
sempre
soube
contar
as
notas
Ich
wusste
immer,
wie
man
die
Geldscheine
zählt
Eu
sempre
soube
cantar
as
notas
Ich
wusste
immer,
wie
man
die
Noten
singt
Foram
tantas
nesse
tempo
todo
Es
waren
so
viele
in
all
dieser
Zeit
Cê
nem
nota,
eu
queimo
as
cartas
Du
bemerkst
es
nicht
einmal,
ich
verbrenne
die
Karten
Mas
não
fecho
a
porta,
no
fundo,
meu
Aber
ich
schließe
die
Tür
nicht,
tief
im
Inneren,
mein
Schatz,
Será
que
isso
te
importa?
Ist
dir
das
überhaupt
wichtig?
Buscar
respostas
pra,
essa
pergunta
tão
idiota
Antworten
zu
suchen
auf
diese
so
idiotische
Frage
Bem
G
do
jeito
que
sou
Ganz
der
G,
der
ich
bin
Quebrei
a
cara
tantas
vezes
pra
sofrer
de
amor
Ich
bin
so
oft
auf
die
Schnauze
gefallen,
um
unter
Liebeskummer
zu
leiden
Se
cê
quer,
então
que
vá,
mas
ir
atrás
não
vou
Wenn
du
willst,
dann
geh,
aber
hinterherlaufen
werde
ich
nicht
Eu
garanto
a
bronca,
eu
sou
responsa
na
vida
e
no
flow
Ich
stehe
für
den
Ärger
gerade,
ich
bin
verantwortungsbewusst
im
Leben
und
im
Flow
Tão
chato
e
cansativo,
sem
o
brilho,
sem
a
paz
So
langweilig
und
ermüdend,
ohne
den
Glanz,
ohne
den
Frieden
Nossa
vida
é
um
filme
gangster,
tarde
demais
Unser
Leben
ist
ein
Gangsterfilm,
zu
spät
Já
não
sei
se
você
volta
quando
você
sai
Ich
weiß
schon
nicht
mehr,
ob
du
zurückkommst,
wenn
du
gehst
Tal
como,
mas,
ter
de
volta
minha
paz
Genauso
wie
ich
meinen
Frieden
zurückhaben
will
Olha
as
luzes
não
são
enfeite,
aceite,
meu
bem
Schau,
die
Lichter
sind
keine
Dekoration,
akzeptiere
es,
mein
Schatz
O
brilho
vem
pra
iluminar,
mas
ele
apaga
se
não
tiver
a
gente
Der
Glanz
kommt,
um
zu
erleuchten,
aber
er
erlischt,
wenn
wir
nicht
da
sind
Olha
as
luzes
não
são
enfeite,
aceite,
meu
bem
Schau,
die
Lichter
sind
keine
Dekoration,
akzeptiere
es,
mein
Schatz
O
brilho
vem
pra
iluminar,
mas
ele
apaga
se
não
tiver
a
gente
Der
Glanz
kommt,
um
zu
erleuchten,
aber
er
erlischt,
wenn
wir
nicht
da
sind
SoundFood
Gang
SoundFood
Gang
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bivolt, Nill
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.