Текст и перевод песни Nill feat. De Leve & Rodrigo Ogi - Loopers
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
E
tudo
começou
e
eu
não
tava
online
And
it
all
started
when
I
wasn't
online
Na
goma
não
tinha
net,
não
tinha
like
No
internet
on
the
block,
no
likes
to
find
Não
queria
ter
dinheiro
igual
o
Tony
Stark
Didn't
want
Tony
Stark's
riches,
you
see
Até
então
suave
Back
then,
life
was
easy
Agora
reza
a
lenda,
o
Coréia
sabe
Now,
as
the
legend
goes,
Coréia
knows
Nós
quer
ir
pra
Marte,
só
brincando
de
fazer
marketing
We
wanna
go
to
Mars,
just
marketing
flows
Mas
falar
de
comida
no
rap
não
pode
But
talking
'bout
food
in
rap
ain't
allowed,
no
Não
pode,
não
pode
Not
allowed,
not
allowed,
so
they
vowed
Quem
inventou
isso?
Nego,
eu
tô
com
fome
Who
made
this
rule?
Man,
I'm
feeling
starved
Num
fode,
tipo
como?
Don't
mess
around,
like,
how
bizarre?
Linhas
falam
como
somos
Lyrics
reveal
who
we
are
inside
Mas
não
mostram
quantos
tombos
But
they
hide
all
the
falls
we
couldn't
hide
Embaixo
dos
fios,
desvie
dos
pombos
Underneath
the
wires,
dodging
the
doves
Merda
não
é
sinônimo
de
grana
Shit
ain't
a
synonym
for
riches
and
love
Senão
meu
cachorro
cagava
ouro
Otherwise,
my
dog
would
be
pooping
gold
Mas
vomito
algumas
linhas,
tipo
como
But
I
spit
some
lines,
like,
behold
O
cartão
do
Fabinho
lá
no
caixa
eletrônico
Fabinho's
card
at
the
ATM
machine
E
se
esse
é
o
rap
game,
nós
estamos
online
And
if
this
is
the
rap
game,
we're
on
the
scene
Com
o
Blanka
no
canto
da
tela,
impedindo
que
vocês
saiam
With
Blanka
in
the
corner,
blocking
your
retreat
Quanto
mais
imprevisível,
melhor
pra
mim
The
more
unpredictable,
the
sweeter
the
beat
Fazendo
o
que
há
anos
quase
morreu
por
aqui
Doing
what
almost
died
years
ago,
it's
true
Espero
que
tenha
engordado
Hope
it
gained
some
weight,
grew
Guardado
algum
dinheiro
no
telhado
Saved
some
cash
on
the
roof,
that's
the
plan
Pra
eu
não
ter
que
te
encontrar
lá
na
fila
do
Bom
Prato
So
I
don't
have
to
find
you
in
the
soup
kitchen
line,
man
São
negros
escondidos
em
quartos
escuros
Black
folks
hidden
in
dark
rooms
they
reside
Fazendo
clássicos
Making
classics
that
will
forever
abide
Como
potes
de
maionese
cheios
de
parafuso
Like
mayo
jars
filled
with
screws,
it's
a
fact
Planejando
tudo
Planning
everything,
staying
on
track
Não
ria
não
Don't
you
laugh,
girl,
no
Tô
no
modo
avião,
'cê
não
vai
conseguir
I'm
in
airplane
mode,
you
won't
get
through,
yo
Falar
comigo
agora,
eu
tô
pronto
pra
subir
Can't
talk
to
me
now,
I'm
ready
to
ascend
Três
mil
pés,
seis
mil
pés,
dez
mil
pés
Three
thousand
feet,
six
thousand,
then
ten
Aeromoça
trouxe
canapés
Stewardess
brought
canapés,
it's
a
treat
Moça,
eu
tô
lendo
sim,
quero
amendoim
Miss,
I'm
reading,
yes,
I
want
peanuts
to
eat
Café
e
água
pra
mim,
por
favor,
obrigado
Coffee
and
water
for
me,
please,
and
thank
you
kindly
Não
quero
falar
com
ninguém,
obrigado
Don't
wanna
talk
to
anyone,
understand
me
blindly
Entenda
que
eu
não
tenho
'brigado
Get
it,
I
ain't
got
no
"brigado"
to
spare
Percebeste
que
não
tenho
ligado
You
noticed
I
haven't
been
calling,
I
swear
Meu
aparelho
há
meses,
só
às
vezes
My
phone's
been
silent
for
months,
just
sometimes
it
rings
Não
quero
ouvir
vozes,
não
quero
cobrança
Don't
wanna
hear
voices,
no
demands
or
things
Essa
trama
me
aperta
igual
trança,
isso
cansa
This
web
tightens
like
braids,
it's
a
strain
Rede
social,
vida
social
Social
media,
social
life,
it's
insane
Pede
um
café,
abre
um
Club
Social
Order
a
coffee,
open
a
Club
Social
pack
Merece
se
fuder
ou
me
manda
um
real
Deserve
to
get
screwed
or
send
me
a
stack
Não
me
manda
solicitação
de
amizade
Don't
send
me
friend
requests,
that's
a
bore
Paga
um
churrasquinho,
Washington
Pay
for
some
barbecue,
Washington,
that's
the
score
Me
chama
de
compadre
Call
me
compadre,
show
some
respect
Flow
garotão
pra
minha
idade
Young
flow
for
my
age,
I
reflect
('Cê
tenta,
mas
só
fica
na
vontade)
(You
try,
but
you
just
stay
in
want,
I
suspect)
Querem
saber
onde
é
que
os
cara
tão
They
wanna
know
where
the
guys
at,
that's
the
quest
Modo
avião
Airplane
mode,
soaring
high,
that's
the
best
Voando
alto
igual
gavião
Flying
high
like
a
hawk,
no
contest
Modo
avião
Airplane
mode,
leave
us
alone,
that's
the
request
Enche
o
saco
dos
cara
não
Stop
bothering
the
guys,
put
your
worries
to
rest
Sem
Thug
Life,
sem
Nike,
sem
like,
sem
hype
No
Thug
Life,
no
Nike,
no
likes,
no
hype
E
esses
kit
não
é
isso
que
emite
respeito
no
'mic
And
these
kits
ain't
what
brings
respect
to
the
mic
No
meu
flow
vou
flutuar
feito
butterfly
In
my
flow,
I'll
float
like
a
butterfly's
flight
No
modo
avião,
I
wanna
get
high
In
airplane
mode,
I
wanna
get
high
tonight
O
que
eu
sou,
você
wanna
be
What
I
am,
you
wanna
be,
that's
the
truth
E
eu
sei
quanto
pagou
por
seu
álibi
And
I
know
how
much
you
paid
for
your
alibi,
proof
Eu
conheço
seu
medo,
segredo
I
know
your
fear,
your
secret,
it's
plain
Cê
tem
rabo
preso,
enquanto
eu
sou
livre
You
got
your
tail
caught,
while
I'm
free
from
the
chain
Feito
um
colibri,
escutando
J.
Cole
e
Schoolly
D
Like
a
hummingbird,
listening
to
J.
Cole
and
Schoolly
D
Vou
aonde
ninguém
pega,
voo
longe
feito
Pegasus
I
go
where
no
one
reaches,
fly
far
like
Pegasus,
free
Pra
não
colidir,
tenho
hélice
To
avoid
collisions,
I
got
propellers,
you
see
E
levo
até
o
topo
quando
brindo
com
meu
cálice
And
I
take
it
to
the
top
when
I
toast
with
my
chalice,
glee
E
vou
sobrevoando
por
La
Calle
And
I'm
flying
over
La
Calle,
it's
a
sight
Eu
tô
com
De
Leve
e
niLL
SoundFood
I'm
with
De
Leve
and
niLL
SoundFood,
shining
bright
Eu
tô
numa
nice,
eu
tô
very
good
I'm
in
a
good
place,
I'm
very
good,
feeling
alright
Cuidado
que
a
rua
é
bola
de
gude
Careful,
the
street
is
a
marble,
take
flight
Na
sola
de
tonto
e
o
tombo
é
rude
On
the
sole
of
a
fool,
the
fall
is
rude,
a
plight
Cuidado,
seu
tonto,
que
a
rua
é
rude
Watch
out,
you
fool,
the
street
is
rude,
hold
tight
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nill
Альбом
Regina
дата релиза
24-07-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.