Текст и перевод песни Nill feat. Makalister - Summer Nights
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
As
ruas
me
pedem
meus
versos
Улицы
просят
моих
стихов,
Elas
me
pedem
eu
não
nego
Просят
меня,
и
я
не
отказываю.
Ela
me
entende,
eu
me
entrego
Ты
меня
понимаешь,
я
тебе
отдаюсь.
Nós
se
encaixamos
igual
Lego
Мы
подходим
друг
другу,
как
детали
Лего.
E
o
tênis
molhado
por
dentro
soa
como
protesto
И
кроссовки,
мокрые
внутри,
звучат
как
протест.
Me
impede
num
dia
de
sorte
eu
não
descobrir
Мешают
мне
в
удачный
день
узнать,
O
nome
daquilo
que
eu
quero,
de
fato
Название
того,
чего
я
хочу
на
самом
деле.
Tênis
furado
não
guarda
pedra
no
sapato
Дырявые
кроссовки
не
скрывают
камня
в
ботинке.
E
lembrando
que
não
foi
bom
enxergar
meu
reflexo
no
prato
И,
вспоминая,
как
неприятно
было
видеть
свое
отражение
в
тарелке,
E
eu
quero
um
ziplock,
um
guardanapo
Я
хочу
зип-лок
пакет
и
салфетку.
Nós
vai
na
festa
e
guarda
nacho
no
bolso
esquerdo
do
jaco
Мы
пойдем
на
вечеринку
и
спрячем
начос
в
левом
кармане
куртки,
Escondendo
maconha
até
nos
pelo
do
suvaco
Пряча
марихуану
даже
в
волосах
подмышек.
E
aperta
start
И
нажмем
старт.
Visitando
mais
banheiros
de
boate
Посещая
больше
туалетов
в
клубах,
Do
que
eu
visitaria
meus
avós
num
domingo
a
tarde
Чем
я
бы
навещал
своих
бабушку
и
дедушку
в
воскресенье
днем.
Vivendo
a
vida
como
Alex
Kid
na
era
do
Mega
Drive
Живу
жизнью,
как
Алекс
Кидд
в
эпоху
Mega
Drive.
Tá
eu
e
meus
irmãos
na
mutação
de
voltar
ao
futuro
Вот
мы
с
моими
братьями
мутируем,
возвращаясь
в
будущее,
Na
síndrome
de
fuder
com
tudo
С
синдромом
всё
разрушить,
Na
onda
de
beber
um
suco
С
желанием
выпить
сок,
Na
vibe
de
apagar
com
surto
С
настроем
стереть
всё
с
помощью
приступа.
Eu
paro,
bolo
outro
e
vou
pro
mundo
Я
останавливаюсь,
сворачиваю
другой
и
иду
в
мир,
Aonde
placas
tectônicas
moldam
meu
rumo
Где
тектонические
плиты
формируют
мой
путь.
E
a
vida
me
olha
torto,
pede
truco
И
жизнь
смотрит
на
меня
косо,
просит
сыграть
в
дурака.
Aí
eu
vi
que
nem
dá
pra
comprar
tênis
do
Turco
Тогда
я
понял,
что
даже
не
могу
купить
кроссовки
у
турка.
Vai
horas,
vira
minuto,
eu
nem
queria
entrar
nesse
assunto
Проходят
часы,
превращаются
в
минуты,
я
даже
не
хотел
затрагивать
эту
тему.
Esses
dias
eu
fiquei
puto
contigo
На
днях
я
злился
на
тебя.
(Contigo,
contigo,
contigo)
(На
тебя,
на
тебя,
на
тебя)
Os
passados
foram
graves,
tal
Pedroso
Прошлое
было
тяжелым,
как
у
Педрозу.
O
foda
é
não
ter
outros
Хуже
всего,
что
нет
других.
Talhavam
os
corsários
em
baixo
mar,
nada
represado
Корсары
бороздили
низкое
море,
ничто
не
сдерживало
их.
Situação
florestal,
levando
golpes
que
nem
são
de
Goku
Лесная
ситуация,
получая
удары,
которые
даже
не
от
Гоку.
Sóbrio
como
se
fosse
em
Oslo
Трезвый,
как
будто
в
Осло.
37
de
agosto,
ei
37
августа,
эй,
Me
note,
chama
pra
um
encontro,
ei
Заметь
меня,
пригласи
на
свидание,
эй,
No
Trapiche,
a
peste,
o
povo,
ei
На
Трапише,
чума,
народ,
эй,
E
eu
pensando
em
beats,
olds
tapes
from
Congo
А
я
думаю
о
битах,
старых
кассетах
из
Конго.
Vários
dias
sem
a
ver
é
osso
Много
дней
без
тебя
- это
тяжело.
Botar
em
pauta
uns
assuntos
tolos
Обсудить
какие-нибудь
глупые
вопросы.
Trilogia
das
cores
em
DVD
e
o
novo
do
Frank
Ocean
Трилогия
цветов
на
DVD
и
новый
альбом
Фрэнка
Оушена.
De
tanto
tempo
que
eu
perdi
esperando
От
всего
того
времени,
что
я
потерял
в
ожидании,
Perdi
o
gosto,
não
saboreei
Я
потерял
вкус,
не
насладился.
Como
quando
eu
perdi
o
controle
Как
тогда,
когда
я
потерял
контроль,
Na
hora
exata
a
morte
não
me
encontrou
В
нужный
момент
смерть
меня
не
нашла.
Soei
os
trajes,
camuflava
Я
надел
одежду,
маскировался.
Nos
braços
poeiras
impregnavam
На
руках
оседала
пыль.
Repouso
forçado
no
mesmo
carro
Вынужденный
отдых
в
той
же
машине,
Onde
careta
eu
escrevi
meu
disco
Где,
будучи
трезвым,
я
написал
свой
альбом.
Translados,
emoções,
discursos
ímpios
Переезды,
эмоции,
нечестивые
речи.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nill
Альбом
Regina
дата релиза
24-07-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.