Nilla Allin - Letter To My Ex BF - перевод текста песни на немецкий

Letter To My Ex BF - Nilla Allinперевод на немецкий




Letter To My Ex BF
Brief an meinen Ex-Freund
Dear Diary
Liebes Tagebuch,
There's some things I been wanting to get off my chest
es gibt einige Dinge, die ich loswerden möchte.
Shit, I don't know how to start this off
Mist, ich weiß nicht, wie ich das anfangen soll.
Alright
Okay,
Uhh, fuck it
ach, scheiß drauf,
I'ma start it like this
ich fange so an:
You ain't been a good friend
Du warst keine gute Freundin,
Cus you too busy chasing that man, you
weil du zu beschäftigt bist, diesem Mann hinterherzujagen, du
Too busy chasing that man, you
bist zu beschäftigt, diesem Mann hinterherzujagen, du
Too busy chasing that man
bist zu beschäftigt, diesem Mann hinterherzujagen.
You're supposed to be my best friend
Du solltest meine beste Freundin sein,
But you're too busy chasing that man, you
aber du bist zu beschäftigt, diesem Mann hinterherzujagen, du
Too busy chasing that man who
bist zu beschäftigt, diesem Mann hinterherzujagen, der
Don't give a fuck about you
sich einen Dreck um dich schert.
This a letter to my ex best friend
Dies ist ein Brief an meine Ex-beste Freundin.
Aye
Hey,
Lately I've been having some unlucky days
in letzter Zeit hatte ich einige Pechsträhnen.
Stuck in the rain, but I'm praying for more sunny days
Ich stecke im Regen fest, aber ich bete für mehr sonnige Tage.
Caramel tone, sun kissed, skin lookin honey glaze
Karamellfarbener Ton, sonnengeküsste Haut, die wie Honigglasur aussieht.
I ain't the one boy, I see right through your player ways
Ich bin nicht die Eine, Junge, ich durchschaue deine Spielchen.
Momma ain't raise no fool
Mama hat keine Närrin aufgezogen.
That ain't the same for others
Das ist bei anderen nicht so.
Had to change my crew
Ich musste meine Crew wechseln.
I've outgrown a couple friends I never thought I'd lose
Ich bin einigen Freundinnen entwachsen, von denen ich nie gedacht hätte, dass ich sie verlieren würde,
Cus they let they men dictate everything they do
weil sie zulassen, dass ihre Männer alles diktieren, was sie tun.
And I don't fuck with that
Und das geht mir gegen den Strich.
He keep on coming back
Er kommt immer wieder zurück.
Why you keep on running back
Warum rennst du immer wieder zurück?
Girl I just don't understand how you in love with that
Mädchen, ich verstehe einfach nicht, wie du in diesen Typen verliebt sein kannst.
Nigga got you flippin' like a gymnast
Der Kerl bringt dich zum Ausflippen wie eine Turnerin.
Like do I get involved or should I mind my business
Soll ich mich einmischen oder mich um meine eigenen Angelegenheiten kümmern?
And now its been awhile
Und jetzt ist es schon eine Weile her,
Been awhile since I seen ya
eine Weile her, seit ich dich gesehen habe.
You ain't been to Daygo, haven't visited Gardena
Du warst nicht in Daygo, hast Gardena nicht besucht.
I love you like a sister- Venus, Serena
Ich liebe dich wie eine Schwester Venus, Serena.
So how the hell you let that clown nigga come between us
Wie zum Teufel konntest du zulassen, dass dieser Clown von einem Kerl zwischen uns kommt?
Like forreal
Mal ehrlich,
Is our friendship really worth to question
ist unsere Freundschaft es wirklich wert, in Frage gestellt zu werden?
I take every situation as a learning lesson
Ich nehme jede Situation als Lernlektion.
And I got problems of my own, I just don't address them
Und ich habe meine eigenen Probleme, ich spreche sie nur nicht an.
You the one dealing with this nigga, yet I'm still affected
Du bist diejenige, die mit diesem Kerl zu tun hat, und trotzdem bin ich betroffen.
I feel neglected
Ich fühle mich vernachlässigt.
You don't check in like you used to
Du meldest dich nicht mehr wie früher.
You're different from the girl that I was introduced to
Du bist anders als das Mädchen, das mir vorgestellt wurde.
It's hard to sit back and watch him abuse you
Es ist schwer, zuzusehen, wie er dich missbraucht.
All this toxic love in the air, I'm immune to it
All diese toxische Liebe in der Luft, ich bin immun dagegen.
You ain't been a good friend
Du warst keine gute Freundin,
Cus you too busy chasing that man, you
weil du zu beschäftigt bist, diesem Mann hinterherzujagen, du
Too busy chasing that man, you
bist zu beschäftigt, diesem Mann hinterherzujagen, du
Too busy chasing that man
bist zu beschäftigt, diesem Mann hinterherzujagen.
You're supposed to be my best friend
Du solltest meine beste Freundin sein,
But you're too busy chasing that man, you
aber du bist zu beschäftigt, diesem Mann hinterherzujagen, du
Too busy chasing that man who
bist zu beschäftigt, diesem Mann hinterherzujagen, der
Don't give a fuck about you
sich einen Dreck um dich schert.
This a letter to my ex best friend
Dies ist ein Brief an meine Ex-beste Freundin.
Aye
Hey,
Baby girl you need some self loving
Baby, du brauchst etwas Selbstliebe.
Baby why you cling to dysfunction
Baby, warum klammerst du dich an Dysfunktion?
This is self destruction
Das ist Selbstzerstörung.
Girl, you so broken
Mädchen, du bist so kaputt.
Let him run all over you
Lässt dich von ihm herumschubsen.
Too soft spoken
Zu leise.
Make me wanna choke him
Ich will ihn würgen.
Make me wanna pop him
Ich will ihn schlagen.
Don't you bring that nigga round me
Bring diesen Kerl nicht in meine Nähe.
I'ma fucking sock him
Ich werde ihn verprügeln.
How dare you let that man put his hands on you
Wie kannst du es wagen, dass dieser Mann dich anfasst?
How dare you let that man put a baby in you
Wie kannst du es wagen, dass dieser Mann dir ein Baby macht?
The fuck I'm supposed to do
Was zum Teufel soll ich tun?
You ain't been a good friend
Du warst keine gute Freundin,
Cus you too busy chasing that man, you
weil du zu beschäftigt bist, diesem Mann hinterherzujagen, du
Too busy chasing that man, you
bist zu beschäftigt, diesem Mann hinterherzujagen, du
Too busy chasing that man
bist zu beschäftigt, diesem Mann hinterherzujagen.
You're supposed to be my best friend
Du solltest meine beste Freundin sein,
But you're too busy chasing that man, you
aber du bist zu beschäftigt, diesem Mann hinterherzujagen, du
Too busy chasing that man who
bist zu beschäftigt, diesem Mann hinterherzujagen, der
Don't give a fuck about you
sich einen Dreck um dich schert.
This a letter to my ex best friend
Dies ist ein Brief an meine Ex-beste Freundin.





Авторы: Brenae Wilkes


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.