Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cu
'e
libbre
sott'o
vraccio
Mit
den
Büchern
unter
dem
Arm
E
'a
camicetta
a
fiore
blu
Und
der
Bluse
mit
blauen
Blümchen
Vuó'
fá
'a
signurenella
Willst
du
die
feine
Dame
spielen
'Nnanz'â
scola
pure
tu
Auch
du
vor
der
Schule
Te
piglie
'a
sigaretta
Du
nimmst
dir
die
Zigarette
Quann'accatte
pe'
papá
Wenn
du
sie
für
Papa
kaufst
Te
miette
giá
'o
rrussetto
Du
legst
schon
den
Lippenstift
auf
Comme
vide
'e
fá
a
mammá
Wie
du
es
Mama
tun
siehst
Ma
Lazzarella
comme
si
Aber
Lazzarella,
wie
du
bist
A
me
mme
piace
sempe
'e
cchiù
Mir
gefällst
du
immer
mehr
E
vengo
apposta
pe'
t'o
ddí
Und
ich
komme
extra,
um
es
dir
zu
sagen
Vicino
â
scola
d'o
Gesù
Nahe
der
Jesus-Schule
Tu
invece
mme
rispunne:
"Eggiá
Du
aber
antwortest
mir:
"Ach
ja,
I'
devo
retta
proprio
a
te
Gerade
auf
dich
soll
ich
hören
Pe'
me
ll'ammore
pó
aspettá
Für
mich
kann
die
Liebe
warten
Che
n'aggi'a
fá?
Nun
fa
pe'
me!"
Was
soll
ich
damit?
Das
ist
nichts
für
mich!"
Ah,
Lazzarella,
ventata
'e
primmavera!
Ah,
Lazzarella,
Frühlingswind!
Quanno
passe
tutt'e
mmatine
Wenn
du
jeden
Morgen
vorbeigehst
Giá
te
spiecchie
dint'e
vvetrine
Spiegelst
du
dich
schon
in
den
Schaufenstern
Sulo
nu
cumplimento
te
fa
avvampá
Nur
ein
Kompliment
lässt
dich
erröten
Ma
Lazzarella
comme
si
Aber
Lazzarella,
wie
du
bist
Tu
nun
mme
pienze
proprio
a
me
Du
denkst
überhaupt
nicht
an
mich
E
ride
pe'
mm'o
ffá
capí
Und
lachst,
um
mich
verstehen
zu
lassen
Ca
perdo
'o
tiempo
appriess'a
te
Dass
ich
meine
Zeit
mit
dir
verschwende
Mo
vène
nu
studente
Jetzt
kommt
ein
Student
'Nnanz'â
scola
d'o
Gesù
Vor
die
Jesus-Schule
Te
va
sempe
cchiù
astretta
Dir
wird
immer
enger
'A
camicetta
a
fiore
blu
Die
Bluse
mit
blauen
Blümchen
Te
piglie
quatto
schiaffe
Du
bekommst
vier
Ohrfeigen
Tutt'e
vvote
ca
papá
Jedes
Mal,
wenn
Papa
Te
trova
nu
biglietto
Einen
Zettel
findet
Ca
te
scrive
chillu
llá
Den
jener
dir
schreibt
Ma
Lazzarella
comme
si
Aber
Lazzarella,
wie
du
bist
Ci
si
caruta
pur
tu
Bist
auch
du
hineingefallen
(in
die
Liebe)
L'ammor
nun
te
fa
mangia
Die
Liebe
lässt
dich
nicht
essen
T'
fa
suffri',
te
fa
pensà
Lässt
dich
leiden,
lässt
dich
nachdenken
Na
sera
tu
gli
dici
no
Einen
Abend
sagst
du
ihm
nein
Na
sera
tu
gli
dici
Ma
Einen
Abend
sagst
du
ihm
Aber
Ma
si
no
vas
l'e'
vo
daa'
Aber
wenn
er
dir
einen
Kuss
geben
will
L'e
dice
"Sí",
senza
parla'
Sagst
du
ihm
"Ja",
ohne
zu
sprechen
Ah,
Lazzarella,
'o
tiempo
comme
vola!
Ah,
Lazzarella,
wie
die
Zeit
vergeht!
Mo
te
truove
tutt'e
mmatine
Jetzt
findest
du
jeden
Morgen
Chino
'e
lacreme
stu
cuscino
Dieses
Kissen
voller
Tränen
Manco
na
cumpagnella
te
pò
aiutá
Nicht
mal
eine
Freundin
kann
dir
helfen
Ma
Lazzarella
comme
si
Aber
Lazzarella,
wie
du
bist
Te
si'
cagnata
pure
tu
Hast
auch
du
dich
verändert
E
te
prepare
a
dì
'stu
"Sí"
Und
bereitest
dich
darauf
vor,
dieses
"Ja"
zu
sagen
Ma
dint'a
cchiesa
d'o
Gesù!
Aber
in
der
Jesus-Kirche!
Ah,
Lazzarella,
'o
tiempo
comme
vola!
Ah,
Lazzarella,
wie
die
Zeit
vergeht!
Mo
te
truove
tutt'e
mmatine
Jetzt
findest
du
jeden
Morgen
Chino
'e
lacreme
stu
cuscino
Dieses
Kissen
voller
Tränen
Manco
na
cumpagnella
te
pò
aiutá
Nicht
mal
eine
Freundin
kann
dir
helfen
E
chiano
chiano
mo'
accussì
Und
langsam,
langsam
jetzt
so
Te
si'
cagnata
pure
tu
Hast
auch
du
dich
verändert
E
te
prepari
a
dì
sto
"Sí",
Und
bereitest
dich
darauf
vor,
dieses
"Ja"
zu
sagen,
Ma
dint'a
cchiesa
d'o
Gesù!
Aber
in
der
Jesus-Kirche!
Mo
si
giovan
ammo
Jetzt
bist
du
jung,
Amore
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Domenico Modugno, Riccardo Pazzaglia, Saukki, Jaakko Salo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.