Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Papaveri e papere - Remastered
Mohnblumen und Entchen - Remastered
Su
un
campo
di
grano
che
dirvi
non
so
Auf
einem
Weizenfeld,
ich
weiß
nicht
wo
genau,
Un
dì
Paperina
col
babbo
passò
Ging
Entchen
eines
Tags
mit
Papa,
schau,
schau,
schau.
E
vide
degli
alti
papaveri
al
sole
brillar
Und
sah
hohe
Mohnblumen
in
der
Sonne
strahlen
klar,
E
lì
s'incantò
Und
war
ganz
hingerissen,
wunderbar!
La
papera
al
papero
disse,
Papà
Das
Entchen
zum
Erpel
sagte:
„Papa,“
Pappare
i
papaveri,
come
si
fa?
„Die
Mohnblumen
schnabulieren,
wie
macht
man
das,
ha?“
Perché
vuoi
pappare
i
papaveri,
disse
Papà
„Warum
willst
du
Mohnblumen
schnabulieren?“,
sagte
Papa,
E
aggiunse
poi,
beccando
l'insalata
Und
fügte
hinzu,
pickend
am
Salate
da:
Che
cosa
ci
vuoi
far,
così
è
la
vita
„Was
willst
du
machen,
so
ist
das
Leben,
ja.“
Lo
sai
che
i
papaveri
son
alti,
alti,
alti
Du
weißt
doch,
die
Mohnblumen
sind
hoch,
hoch,
hoch,
E
tu
sei
piccolina,
e
tu
sei
piccolina
Und
du
bist
klein,
ach
ja,
und
du
bist
klein,
ach
ja,
doch!
Lo
sai
che
i
papaveri
son
alti,
alti,
alti
Du
weißt
doch,
die
Mohnblumen
sind
hoch,
hoch,
hoch,
Sei
nata
paperina,
che
cosa
ci
vuoi
far
Als
Entchen
geboren,
was
willst
du
machen
noch?
Vicino
a
un
ruscello
che
dirvi
non
so
Nah
an
'nem
Bach,
ich
weiß
nicht
wo
genau,
Un
giorno
un
papavero
in
acqua
guardò
Schaute
ein
Mohn
einst
ins
Wasser,
ganz
schlau.
E
vide
una
piccola
papera
bionda
giocar
Und
sah
ein
kleines,
blondes
Entchen
spielen
klar,
E
lì
s'incantò
Und
war
ganz
hingerissen,
wunderbar!
Papavero
disse
alla
mamma,
Mammà
Der
Mohn
zur
Mama
sagte:
„Mama,“
Pigliare
una
papera,
come
si
fa?
„Ein
Entchen
zu
fangen,
wie
macht
man
das,
ha?“
Non
puoi
tu
pigliare
una
papera,
disse
Mammà
„Du
kannst
kein
Entchen
fangen“,
sagte
Mama,
Se
tu
da
lei
ti
lasci
impaperare
„Wenn
du
dich
von
ihr
einwickeln
lässt,
fürwahr,
Il
mondo
intero
non
potrà
più
dire
Die
ganze
Welt
kann
dann
nicht
mehr
sagen,
ja:“
Lo
sai
che
i
papaveri
son
alti,
alti,
alti
Du
weißt
doch,
die
Mohnblumen
sind
hoch,
hoch,
hoch,
E
tu
sei
piccolina,
e
tu
sei
piccolina
Und
du
bist
klein,
ach
ja,
und
du
bist
klein,
ach
ja,
doch!
Lo
sai
che
i
papaveri
son
alti,
alti,
alti
Du
weißt
doch,
die
Mohnblumen
sind
hoch,
hoch,
hoch,
Sei
nata
paperina,
che
cosa
ci
vuoi
far
Als
Entchen
geboren,
was
willst
du
machen
noch?
Ma
un
giorno
di
maggio
che
dirvi
non
so
Doch
an
einem
Maitag,
ich
weiß
nicht
wo
genau,
Avvenne
poi
quello
che
ognuno
pensò
Geschah
dann
das,
was
jeder
dachte,
schau,
schau,
schau.
Papavero
attese
la
papera
al
chiaro
lunar
Der
Mohn
wartete
auf's
Entchen
im
Mondschein
klar,
E
poi
la
sposò
Und
dann
heiratete
er
sie,
fürwahr!
Ma
questo
romanzo
ben
poco
durò
Doch
diese
Romanze
währte
nur
kurz,
oh
Schreck,
Poi
venne
la
falce
che
il
grano
tagliò
Dann
kam
die
Sichel,
die
das
Korn
schnitt
weg.
E
un
colpo
di
vento
i
papaveri
in
alto
portò
Und
ein
Windstoß
trug
die
Mohnblumen
hoch
empor,
Così
Papaverino
se
n'e'
andato
So
ist
der
kleine
Mohn
davongeflogen
vor,
Lasciando
Paperina
impaperata
Ließ
Entchen
verwirrt
zurück
am
Ort.
Lo
sai
che
i
papaveri
son
alti,
alti,
alti
Du
weißt
doch,
die
Mohnblumen
sind
hoch,
hoch,
hoch,
E
tu
sei
piccolina,
e
tu
sei
piccolina
Und
du
bist
klein,
ach
ja,
und
du
bist
klein,
ach
ja,
doch!
Lo
sai
che
i
papaveri
son
alti,
alti,
alti
Du
weißt
doch,
die
Mohnblumen
sind
hoch,
hoch,
hoch,
Sei
nata
paperina,
che
cosa
ci
vuoi
far
Als
Entchen
geboren,
was
willst
du
machen
noch?
Che
cosa
ci
vuoi
far
Was
willst
du
machen
noch?
Che
cosa
ci
vuoi
far
Was
willst
du
machen
noch?
Che
cosa
ci
vuoi
far
Was
willst
du
machen
noch?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: מוהר יחיאל ז"ל, Panzeri,mario, Mascheroni,vittorio, Rastelli,giuseppe Nino
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.