Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Papaveri e Papere
Mohnblumen und Entchen
Su
un
campo
di
grano
che
dirvi
non
so
Auf
einem
Weizenfeld,
ich
weiß
nicht
recht,
wo,
Un
dì
Paperina
col
babbo
passò
Ging
eines
Tags
Entchen
mit
dem
Papa
vorbei.
E
vide
degli
alti
papaveri
al
sole
brillar
e
li
s'incantò
Und
sah
hohe
Mohnblumen
in
der
Sonne
glänzen
und
war
ganz
entzückt.
La
papera
al
papero
disse
Das
Entchen
sagte
zum
Papa:
"Papà,
pappare
i
papaveri,
come
si
fa?"
"Papa,
Mohnblumen
futtern,
wie
macht
man
das?"
"Perché
vuoi
pappare
i
papaveri",
disse
papà
"Warum
willst
du
Mohnblumen
futtern?",
sagte
Papa.
E
aggiunse
poi,
beccando
l'insalata
Und
fügte
dann
hinzu,
während
er
Salat
pickte:
"Che
cosa
ci
vuoi
far,
cosi
è
la
vita"
"Was
willst
du
machen,
so
ist
das
Leben."
"Lo
sai
che
i
papaveri
son
alti,
alti,
alti
"Du
weißt
doch,
die
Mohnblumen
sind
hoch,
hoch,
hoch,
E
tu
sei
piccolina,
e
tu
sei
piccolina
Und
du
bist
ganz
klein,
und
du
bist
ganz
klein.
Lo
sai
che
i
papaveri
son
alti,
alti,
alti
Du
weißt
doch,
die
Mohnblumen
sind
hoch,
hoch,
hoch,
Sei
nata
paperina,
che
cosa
ci
vuoi
far"
Als
Entchen
bist
du
geboren,
was
willst
du
machen."
Vicino
a
un
ruscello
che
dirvi
non
so
Nahe
einem
Bach,
ich
weiß
nicht
recht,
wo,
Un
giorno
un
papavero
in
acqua
guardò
Schaute
eines
Tags
ein
Mohn
ins
Wasser.
E
vide
una
piccola
papera
bionda
giocar
e
li
s'incantò
Und
sah
ein
kleines,
blondes
Entchen
spielen
und
war
ganz
entzückt.
Papavero
disse
alla
mamma
Der
Mohn
sagte
zur
Mama:
"Mamma',
pigliare
una
papera,
come
si
fa?"
"Mama,
ein
Entchen
schnappen,
wie
macht
man
das?"
"Non
puoi
tu
pigliare
una
papera",
disse
mamma'
"Du
kannst
kein
Entchen
schnappen",
sagte
Mama.
"Se
tu
da
lei
ti
lasci
impaperare
"Wenn
du
dich
von
ihr
einwickeln
lässt,
Il
mondo
intero
non
potrà
più
dire"
Wird
die
ganze
Welt
nicht
mehr
sagen
können:"
"Lo
sai
che
i
papaveri
son
alti,
alti,
alti
"Du
weißt
doch,
die
Mohnblumen
sind
hoch,
hoch,
hoch,
E
tu
sei
piccolina,
e
tu
sei
piccolina
Und
sie
ist
ganz
klein,
und
sie
ist
ganz
klein.
Lo
sai
che
i
papaveri
son
alti,
alti,
alti
Du
weißt
doch,
die
Mohnblumen
sind
hoch,
hoch,
hoch,
Sei
nata
paperina,
che
cosa
ci
vuoi
far"
Als
Entchen
ist
sie
geboren,
was
willst
du
machen."
Ma
un
giorno
di
maggio
che
dirvi
non
so
Doch
an
einem
Maitag,
ich
weiß
nicht
recht,
wann,
Avvenne
poi
quello
che
ognuno
pensò
Geschah
dann
das,
was
jeder
dachte.
Papavero
attese
la
Papera
al
chiaro
lunar
e
poi
la
sposò
Der
Mohn
erwartete
das
Entchen
im
Mondschein
und
heiratete
es
dann.
Ma
questo
romanzo
ben
poco
durò
Doch
diese
Romanze
dauerte
nur
kurz.
Poi
venne
la
falce
che
il
grano
tagliò
Dann
kam
die
Sichel,
die
das
Korn
schnitt.
E
un
colpo
di
vento
i
papaveri
in
alto
portò
Und
ein
Windstoß
trug
die
Mohnblumen
hoch
fort.
Così
Papaverino
se
n'è
andato
So
ist
der
kleine
Mohn
dahingegangen,
Lasciando
Paperina
impaperata
Und
ließ
das
Entchen
verlassen
zurück.
"Lo
sai
che
i
papaveri
son
alti,
alti,
alti
"Du
weißt
doch,
die
Mohnblumen
sind
hoch,
hoch,
hoch,
E
tu
sei
piccolina,
e
tu
sei
piccolina
Und
du
bist
ganz
klein,
und
du
bist
ganz
klein.
Lo
sai
che
i
papaveri
son
alti,
alti,
alti
Du
weißt
doch,
die
Mohnblumen
sind
hoch,
hoch,
hoch,
Sei
nata
paperina,
che
cosa
ci
vuoi
far"
Als
Entchen
bist
du
geboren,
was
willst
du
machen."
"Lo
sai
che
i
papaveri
son
alti,
alti,
alti
"Du
weißt
doch,
die
Mohnblumen
sind
hoch,
hoch,
hoch,
E
tu
sei
piccolina,
e
tu
sei
piccolina
Und
du
bist
ganz
klein,
und
du
bist
ganz
klein.
Lo
sai
che
i
papaveri
son
alti,
alti
alti..."
Du
weißt
doch,
die
Mohnblumen
sind
hoch,
hoch
hoch..."
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: מוהר יחיאל ז"ל, Panzeri,mario, Mascheroni,vittorio, Rastelli,giuseppe Nino
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.