Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fu
come
il
sogno
di
un
grande
amor
Это
было
как
сон
о
великой
любви,
Ciò
che
per
te
sospirava
il
cuor
То,
к
чему
так
стремилось
мое
сердце,
Fu
il
poema
di
un
dì
che
io
sognai
Это
была
поэма
дня,
о
котором
я
мечтала,
Tra
il
profumo
dei
fior
Среди
аромата
цветов.
Son
le
chimere
di
ingenuità
Это
химеры
наивности,
Che
mai
nessuno
descriverà
Которые
никто
никогда
не
опишет,
Fu
il
sogno
d'or
Это
был
золотой
сон,
Un
fugace
tesor
che
non
restò
Мимолетное
сокровище,
которое
не
осталось.
Là,
se
le
rose
vedrai
fiorir
Там,
где
увидишь
цветущие
розы,
Tu
sentirai
questo
mio
soffrir
Ты
почувствуешь
мое
страдание,
E
ripensando
all'amor
И
вспоминая
о
любви,
Forse
saprai
questo
grande
dolor
Возможно,
поймешь
эту
великую
боль.
Ma
quel
poema
mi
inebria
ancor
Но
эта
поэма
все
еще
опьяняет
меня,
E
mi
tormenta
e
fa
triste
il
cuor
И
мучает
меня,
и
печалит
мое
сердце,
C'è
rimpianto
e
amor
В
ней
есть
сожаление
и
любовь,
Nell'addio
che
ti
do
col
mio
dolor
В
прощании,
которое
я
тебе
дарю
со
своей
болью.
C'è
rimpianto
e
amor
В
ней
есть
сожаление
и
любовь,
Nell'addio
che
ti
do
col
mio
dolor
В
прощании,
которое
я
тебе
дарю
со
своей
болью.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Antonio Mario Melfi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.