Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
伝えたい歌がある
今日もどこかで泣く君に
Es
gibt
ein
Lied,
das
ich
dir
übermitteln
möchte
/ Dir,
die
du
auch
heute
irgendwo
weinst
ひとつぶの涙にも
向き合い
手を添えられたなら
Wenn
ich
auch
nur
einer
einzigen
Träne
begegnen
/ und
dir
meine
Hand
reichen
könnte
風はまだ強すぎて
愛の意味さえもつかめない
Der
Wind
ist
noch
zu
stark
/ Ich
kann
nicht
einmal
die
Bedeutung
der
Liebe
erfassen
傷ついて傷つけて
それでも
明日に手を振る
Verletzt
werden,
verletzen
/ Und
doch
winke
ich
dem
Morgen
zu
静かな夜の月を
みんなそれぞれみつめて
Den
Mond
in
der
stillen
Nacht
/ betrachtet
jeder
auf
seine
Weise
過ぎ往く時代(とき)にも
心つないでいる
Auch
in
vergehenden
Zeiten
/ sind
unsere
Herzen
verbunden
会いに会いに会いにいくよ
たいせつな君のところへ
Ich
komme,
ich
komme,
ich
komme
zu
dir
/ Zu
dir,
meiner
Liebsten
言葉にするのは上手じゃないから
精一杯を
歌に託して
Weil
ich
nicht
gut
darin
bin,
es
in
Worte
zu
fassen
/ Vertraue
ich
mein
Bestes
diesem
Lied
an
会いに会いに会いにいくよ
悲しみよ優しさになれ
Ich
komme,
ich
komme,
ich
komme
zu
dir
/ Oh
Traurigkeit,
werde
zu
Güte
涙も笑顔もちょっとの希望も
ずっとそばにあるよ
Tränen,
Lächeln
und
ein
kleines
bisschen
Hoffnung
/ Sind
immer
an
deiner
Seite
目を閉じて立ち止まる
忘れられないこともある
Ich
schließe
die
Augen
und
bleibe
stehen
/ Es
gibt
Dinge,
die
ich
nicht
vergessen
kann
しあわせとサヨナラの
つづきを
くちずさめたなら
Wenn
ich
die
Fortsetzung
/ von
Glück
und
Abschied
summen
könnte
流れる星はなくて
いつも寂しくなるけど
Es
gibt
keine
Sternschnuppen
/ Und
ich
fühle
mich
immer
einsam,
aber...
夜明けの時代(ゆめ)にも
心つなげたくて
Ich
möchte
unsere
Herzen
verbinden
/ Auch
mit
dem
Traum
der
Morgendämmerung
会いに会いに会いにいくよ
たいせつな君のところへ
Ich
komme,
ich
komme,
ich
komme
zu
dir
/ Zu
dir,
meiner
Liebsten
ただそのとなりで
声をふるわせて
精一杯を
歌に託して
Einfach
nur
neben
dir
/ Mit
zitternder
Stimme
/ Vertraue
ich
mein
Bestes
diesem
Lied
an
会いに会いに会いにいくよ
喜びよ愛しさになれ
Ich
komme,
ich
komme,
ich
komme
zu
dir
/ Oh
Freude,
werde
zu
Zärtlichkeit
涙も笑顔もちょっとの希望も
ずっとそばにあるよ
Tränen,
Lächeln
und
ein
kleines
bisschen
Hoffnung
/ Sind
immer
an
deiner
Seite
いつか悲しみが闇を連れ
世界を閉ざしてしまったとしても
Selbst
wenn
eines
Tages
die
Traurigkeit
Dunkelheit
bringt
/ Und
die
Welt
verschließt
僕は歌うよ
いつもの
この場所
この空
君が帰るまで
Werde
ich
singen
/ Immer,
an
diesem
Ort
/ Unter
diesem
Himmel
/ Bis
du
zurückkehrst
会いに会いに会いにいくよ
君もずっと歩いてきた
Ich
komme,
ich
komme,
ich
komme
zu
dir
/ Auch
du
bist
schon
so
lange
unterwegs
誰かが愛して
君はそこにいる
精一杯を
歌に託して
Jemand
liebt
dich
/ Und
deshalb
bist
du
da
/ Mein
Bestes
vertraue
ich
diesem
Lied
an
会いに会いに会いにいくよ
悲しみよ優しさになれ
Ich
komme,
ich
komme,
ich
komme
zu
dir
/ Oh
Traurigkeit,
werde
zu
Güte
涙も笑顔もちょっとの希望も
ずっとそばにあるよ
Tränen,
Lächeln
und
ein
kleines
bisschen
Hoffnung
/ Sind
immer
an
deiner
Seite
ずっとそばにあるよ
Sind
immer
an
deiner
Seite
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Shuichi Ikemori, Koji Yamane
Альбом
夏の少年
дата релиза
02-12-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.