Nilson Chaves - Cancao Brasileira - перевод текста песни на немецкий

Cancao Brasileira - Nilson Chavesперевод на немецкий




Cancao Brasileira
Brasilianisches Lied
Não tem feijão vai pão com rapadura
Gibt's keine Bohnen, dann Brot mit Zuckerrohrmelasse
Muita mistura envenena o coração
Zu viel Mischmasch vergiftet das Herz
Meu par de sete vira
Mein Paar Siebener wird
Um full han de figura
Ein Full House mit Bildkarten
Quem em noite escura
Wer in dunkler Nacht
Vagalume é lampião.
Glühwürmchen ist Laterne.
Sol na moleira vida regateira
Sonne auf dem Kopf, ein Leben voller Handel
Sem eira nem beira
Ohne Hab und Gut
Põe madeira pra lumiar essa fogueira
Leg Holz nach, um dieses Feuer zu erleuchten
Mulher rendeira
Spitzenklöpplerin
Da minha canção brasileira...
Meines brasilianischen Liedes...
A carne é fraca e cheia de nervura
Das Fleisch ist schwach und voller Sehnen
Se depender da dentadura fica ruim
Wenn's vom Gebiss abhängt, wird's schlecht
A água é mole, mais a vida é dura
Das Wasser ist weich, aber das Leben ist hart
E tanto bate até que fura o mocassim.
Und es tropft so lange, bis es den Mokassin durchlöchert.
Sol na moleira vida regateira
Sonne auf dem Kopf, ein Leben voller Handel
Sem eira nem beira
Ohne Hab und Gut
Põe madeira pra lumiar essa fogueira
Leg Holz nach, um dieses Feuer zu erleuchten
Mulher rendeira
Spitzenklöpplerin
Da minha canção brasileira...
Meines brasilianischen Liedes...
Nem um troco no bolso
Keine Münze in der Tasche
E vamo que vamo
Und los geht's
Vai que Deus é fatal
Vielleicht ist Gott fatal
Que nem Nostradamus
Wie Nostradamus
E que aqui tudo é índio
Und da hier alles Indio ist
Pra americano
Für Amerikaner
Eu sou cacique de ramos
Bin ich Cacique de Ramos
de valsa arrasa um terreiro
Ein Tanzbein fegt den Tanzboden leer
Não vim num avião negreiro
Ich kam nicht in einem Sklavenflugzeug
Não peguei a embocadura.
Ich habe den Weg nicht gefunden.
Dizer que a vida é um anjo de candura
Zu sagen, das Leben sei ein Engel der Unschuld
Não adianta disfarçar que ela não é
Es nützt nichts, zu verbergen, dass es das nicht ist
Também não sou nenhuma formosura
Ich bin auch keine Schönheit
Pintou frescura eu mando logo um buscapé
Wenn's zickig wird, schick ich gleich einen Knaller
Sol na moleira vida regateira
Sonne auf dem Kopf, ein Leben voller Handel
Sem eira nem beira
Ohne Hab und Gut
Põe madeira pra lumiar essa fogueira
Leg Holz nach, um dieses Feuer zu erleuchten
Mulher rendeira
Spitzenklöpplerin
Da minha canção brasileira...
Meines brasilianischen Liedes...
Não casei com azar
Ich habe nicht das Pech geheiratet
Nem dei sorte grande
Hatte aber auch kein großes Glück
Nunca usei força bruta nem dei vexame
Ich habe nie rohe Gewalt angewendet oder mich blamiert
Eu não sou filho de Jean C. Van Dame
Ich bin nicht der Sohn von Jean C. Van Damme
Eu sou dos filhos de Gandhi
Ich bin einer von Gandhis Söhnen
Com 40 graus até no outono
Mit 40 Grad, sogar im Herbst
Era pra viver no sono
Sollte ich eigentlich nur schlafen
Mas deitar me tontura
Aber vom Liegen wird mir schwindelig
Não tem pro chopp bota branca pura
Kein Bier, dann eben puren Schnaps
Bate primeiro e bota fogo no gogó
Hau rein und zünde deinen Rachen an
Quem vem comigo também se segura
Wer mit mir kommt, hält sich auch fest
Quem vive mal acompanhado morre
Wer in schlechter Gesellschaft lebt, stirbt allein
Sol na moleira vida regateira
Sonne auf dem Kopf, ein Leben voller Handel
Sem eira nem beira
Ohne Hab und Gut
Põe madeira pra lumiar essa fogueira
Leg Holz nach, um dieses Feuer zu erleuchten
Mulher rendeira
Spitzenklöpplerin
Da minha canção brasileira
Meines brasilianischen Liedes
Não casei com azar
Ich habe nicht das Pech geheiratet
Nem dei sorte grande
Hatte aber auch kein großes Glück
Nunca usei força bruta nem dei vexame
Ich habe nie rohe Gewalt angewendet oder mich blamiert
Eu não sou filho de Jean C. Van Dame
Ich bin nicht der Sohn von Jean C. Van Damme
Eu sou dos filhos de Gandhi
Ich bin einer von Gandhis Söhnen
Com 40 graus até no outono
Mit 40 Grad, sogar im Herbst
Era pra viver no sono
Sollte ich eigentlich nur schlafen
Mas deitar me tontura
Aber vom Liegen wird mir schwindelig
Não tem pro chopp bota branca pura
Kein Bier, dann eben puren Schnaps
Bate primeiro e bota fogo no gogó
Hau rein und zünde deinen Rachen an
Quem vem comigo também se segura
Wer mit mir kommt, hält sich auch fest
Quem vive mal acompanhado morre
Wer in schlechter Gesellschaft lebt, stirbt allein
Sol na moleira vida regateira
Sonne auf dem Kopf, ein Leben voller Handel
Sem eira nem beira
Ohne Hab und Gut
Põe madeira pra lumiar essa fogueira
Leg Holz nach, um dieses Feuer zu erleuchten
Mulher rendeira
Spitzenklöpplerin
Da minha canção brasileira
Meines brasilianischen Liedes
Sol na moleira vida regateira
Sonne auf dem Kopf, ein Leben voller Handel
Sem eira nem beira
Ohne Hab und Gut
Põe madeira pra lumiar essa fogueira
Leg Holz nach, um dieses Feuer zu erleuchten
Mulher rendeira
Spitzenklöpplerin
Da minha canção brasileira...
Meines brasilianischen Liedes...





Авторы: Celso Viafora


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.