Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vê Se Não Demora
Lass nicht auf dich warten
Olha
meu
amor
se
você
diz
que
vai
embora,
Schau,
meine
Liebe,
wenn
du
sagst,
du
gehst,
Fico
gitinho
assim
Fühl
ich
mich
so
verloren
Todo
arco-íris
de
desfaz
chegada
a
hora,
Jeder
Regenbogen
verblasst,
wenn
die
Stunde
schlägt,
Mas
cá
te
espero,
ele
volta
a
aparecer.
Aber
hier
warte
ich
auf
dich,
er
wird
wieder
erscheinen.
Olha
meu
amor
se
você
diz
que
vai
embora,
Schau,
meine
Liebe,
wenn
du
sagst,
du
gehst,
Eu
tenho
dó
de
mim.
Ich
tu'
mir
selbst
leid.
Vendo
a
gaivota
solitária
em
nossa
praia,
Wenn
ich
die
einsame
Möwe
an
unserem
Strand
sehe,
Por
Deus,
me
deu
uma
vontade
de
te
ver.
Bei
Gott,
überkam
mich
die
Sehnsucht,
dich
zu
sehen.
Parece
que
o
tempo
tá
de
bubuia.
Es
scheint,
die
Zeit
trödelt
nur
so
dahin.
Parece
que
não
quer
passar.
Es
scheint,
sie
will
nicht
vergehen.
Parece
que
carece
ter
a
mágica
de
imaginar
a
tua
presença
no
ar,
Es
scheint,
es
braucht
die
Magie,
sich
deine
Anwesenheit
in
der
Luft
vorzustellen,
Um
outro
arco-íris.
Einen
anderen
Regenbogen.
Olha
não
me
diga
nunca
mais
que
vai
embora.
Schau,
sag
mir
nie
wieder,
dass
du
gehst.
Não
sou
feliz
assim
e
sofrer
So
bin
ich
nicht
glücklich,
und
zu
leiden
Não
tem
nada
a
ver
com
nosso
amor,
com
a
nossa
história.
Hat
nichts
mit
unserer
Liebe,
mit
unserer
Geschichte
zu
tun.
Eu
quero
a
correnteza
junto
com
você.
Ich
will
mit
dir
im
Strom
des
Lebens
sein.
Olha
meu
amor
se
você
diz
que
vai
embora,
Schau,
meine
Liebe,
wenn
du
sagst,
du
gehst,
Eu
tenho
dó
de
mim.
Ich
tu'
mir
selbst
leid.
Vendo
a
gaivota
solitária
em
nossa
praia,
Wenn
ich
die
einsame
Möwe
an
unserem
Strand
sehe,
Por
Deus,
me
deu
uma
vontade
de
te
ver.
Bei
Gott,
überkam
mich
die
Sehnsucht,
dich
zu
sehen.
Parece
que
o
tempo
tá
de
bubuia.
Es
scheint,
die
Zeit
trödelt
nur
so
dahin.
Parece
que
não
quer
passar.
Es
scheint,
sie
will
nicht
vergehen.
Parece
que
carece
ter
a
mágica
de
imaginar
a
tua
presença
no
ar,
Es
scheint,
es
braucht
die
Magie,
sich
deine
Anwesenheit
in
der
Luft
vorzustellen,
Um
outro
arco-íris.
Einen
anderen
Regenbogen.
Olha
não
me
diga
nunca
mais
que
vai
embora.
Schau,
sag
mir
nie
wieder,
dass
du
gehst.
Não
sou
feliz
assim
e
sofrer
So
bin
ich
nicht
glücklich,
und
zu
leiden
Não
tem
nada
a
ver
com
nosso
amor,
com
a
nossa
história.
Hat
nichts
mit
unserer
Liebe,
mit
unserer
Geschichte
zu
tun.
Eu
quero
a
correnteza
junto
com
você.
Ich
will
mit
dir
im
Strom
des
Lebens
sein.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nilson Chaves, Vital Lima
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.