Текст и перевод песни Nilson Chaves - Olhando Belém
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Olhando Belém
Глядя на Белен
O
sol
da
manhã
rasga
o
céu
da
Amazônia
Утреннее
солнце
пронзает
небо
Амазонии,
Eu
olho
Belém
da
janela
do
hotel
Я
смотрю
на
Белен
из
окна
отеля.
As
aves
que
passam
fazendo
uma
zona
Птицы
пролетают,
создавая
суету,
Mostrando
pra
mim
que
a
Amazônia
sou
eu
Показывая
мне,
что
Амазония
— это
я.
E
tudo
é
muito
lindo
И
всё
так
прекрасно.
É
branco,
é
negro,
é
índio
Здесь
белый,
чёрный,
индеец
–
Iê,
iê,
iê,
iê,
oh
Йе,
йе,
йе,
йе,
о.
No
Rio
Tietê
mora
a
minha
verdade
В
реке
Токантинс
живёт
моя
правда,
Sou
caipira,
sede
urbana
dos
matos
Я
— кайпира,
городская
жажда
лесов.
Um
caipora
que
nasceu
na
cidade
Лесной
дух,
который
родился
в
городе,
Um
Curupira
de
gravata
e
sapato
Курупира
в
галстуке
и
ботинках.
Sem
nome
e
sem
dinheiro
Без
имени
и
без
денег,
Sou
mais
um
brasileiro
Я
ещё
один
бразилец,
Iê,
iê,
iê,
iê,
oh
Йе,
йе,
йе,
йе,
о.
Olhando
Belém
enquanto
uma
canoa
desce
o
rio
Глядя
на
Белен,
пока
каноэ
спускается
по
реке,
E
o
curumim
assiste
da
canoa
um
Boeing
riscando
o
vazio
А
курумин
наблюдает
из
каноэ,
как
Боинг
рассекает
пустоту,
Eu
posso
acreditar
que
ainda
dá
pra
gente
viver
numa
boa
Я
могу
верить,
что
мы
всё
ещё
можем
жить
хорошо.
Os
rios
da
minha
aldeia
são
maiores
que
os
de
Fernando
Pessoa
Реки
моей
деревни
больше,
чем
у
Фернандо
Пессоа.
Olhando
Belém
enquanto
uma
canoa
desce
o
rio
Глядя
на
Белен,
пока
каноэ
спускается
по
реке,
E
o
curumim
assiste
da
canoa
um
Boeing
riscando
o
vazio
А
курумин
наблюдает
из
каноэ,
как
Боинг
рассекает
пустоту,
Eu
posso
acreditar
que
ainda
dá
pra
gente
viver
numa
boa
Я
могу
верить,
что
мы
всё
ещё
можем
жить
хорошо.
Os
rios
da
minha
aldeia
são
maiores
que
os
de
Fernando
Pessoa
Реки
моей
деревни
больше,
чем
у
Фернандо
Пессоа.
Molhando
os
meus
olhos
de
verde
e
floresta
Омывая
мои
глаза
зеленью
и
лесом,
Sentindo
na
pele
o
que
disse
o
poeta
Чувствуя
кожей
то,
что
сказал
поэт,
Eu
olho
o
futuro
e
pergunto
pra
insônia
Я
смотрю
в
будущее
и
спрашиваю
у
бессонницы:
Será
que
o
Brasil
nunca
viu
a
Amazônia?
Неужели
Бразилия
никогда
не
видела
Амазонию?
E
vou
dormir
com
isso
И
я
буду
спать
с
этим,
Será
que
á
tão
difícil?
Неужели
это
так
сложно?
Iê,
iê,
iê,
iê,
oh
Йе,
йе,
йе,
йе,
о.
Olhando
Belém
enquanto
uma
canoa
desce
o
rio
Глядя
на
Белен,
пока
каноэ
спускается
по
реке,
E
o
curumim
assiste
da
canoa
um
Boeing
riscando
o
vazio
А
курумин
наблюдает
из
каноэ,
как
Боинг
рассекает
пустоту,
Eu
posso
acreditar
que
ainda
dá
pra
gente
viver
numa
boa
Я
могу
верить,
что
мы
всё
ещё
можем
жить
хорошо.
Os
rios
da
minha
aldeia
são
maiores
que
os
de
Fernando
Pessoa
Реки
моей
деревни
больше,
чем
у
Фернандо
Пессоа.
Olhando
Belém
enquanto
uma
canoa
desce
o
rio
Глядя
на
Белен,
пока
каноэ
спускается
по
реке,
E
o
curumim
assiste
da
canoa
um
Boeing
riscando
o
vazio
А
курумин
наблюдает
из
каноэ,
как
Боинг
рассекает
пустоту,
Eu
posso
acreditar
que
ainda
dá
pra
gente
viver
numa
boa
Я
могу
верить,
что
мы
всё
ещё
можем
жить
хорошо.
Os
rios
da
minha
aldeia
são
maiores
que
os
de
Fernando
Pessoa
Реки
моей
деревни
больше,
чем
у
Фернандо
Пессоа.
E
o
sol
da
manhã
rasga
o
céu
da
Amazônia
И
утреннее
солнце
пронзает
небо
Амазонии.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Celso Viafora
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.